Контур наложенного сечения обводят: Сечение на чертежах

Урок черчения в 9 классе по теме РАЗРЕЗ

Урок черчения в 9 классе по теме «РАЗРЕЗ»

Цели урока: Систематизировать материал, изученный ранее. Подготовить учащихся к работе по теме разрез.

Тест по теме «Сечения» 1. Контур наложенного сечения обводят: А) сплошной тонкой линией; Б) сплошной тонкой основной линией 2. Контур вынесенного сечения обводят: А) сплошной тонкой линией; Б) сплошной тонкой основной линией.

3. Металлы и их сплавы штрихуют: А) наклонной тонкой линией под углом 45; Б) сетчатой штриховкой. 4. При обозначении металлов угол штриховки равен: А) 30; Б) 45; В) 60. 5. При обозначении сечений расстояние между штрихами должно быт по ГОСТу 2. 306 – 81: А) 1– 10 мм; Б) 2– 5 мм.

6. Толщина линии штриховки равна: А) толщине линий контура детали; Б) половине толщины линий контура детали. 7. Секущая плоскость обозначается разомкнутой линией, при этом длина штриха равна: А) 5– 7 мм.

; Б) 8– 20 мм. 8. Толщина разомкнутой линии равна: А) толщине линий контура деталей; Б) половине толщины линий контура детали; В) полторы толщины линии контура детали.

9. Направление взгляда и соответствующее сечение указывают: А) прописными буквами латинского алфавита; Б) строчными буквами латинского алфавита; В) прописными буквами русского алфавита. 10. Если вынесенное сечение симметрично и располагается на продолжении секущей плоскости, то секущую плоскость и соответствующее сечение: А) обозначают; Б) не обозначают.

11. Если вынесенное сечение симметрично и располагается в любом свободном месте поля чертежа, секущую плоскость и соответствующее сечение: А) обозначают; Б) не обозначают. 12. Если вынесенное сечение несимметрично и располагается на продолжении секущей плоскости, то секущую плоскость и соответствующее сечение: А) обозначают; Б) не обозначают.

13. Секущую плоскость обозначают только разомкнутыми линиями в случае: А) наложенного симметричного сечения; Б) наложенного несимметричного сечения.

14. Секущую плоскость обозначают разомкнутой линией со стрелками в случае: А) наложенного симметричного сечения; Б) наложенного несимметричного сечения

Разрез – изображение, получающееся при мысленном рассечении предмета одной или несколькими секущими плоскостями.

Наименование разреза в зависимости от расположения секущих плоскостей Фронтальный

Горизонтальный

Профильный

Разрез Простой – Одна секущая плоскость Сложный – Несколько секущих плоскостей

Простые полные разрезы

Сложные разрезы

В зависимости от взаимного расположения секущих плоскостей сложный разрез называют: • Ступенчатым если секущие плоскости параллельны

• Ломаным – если секущие плоскости пересекаются.

Правила выполнения разреза

Алгоритм построения разреза: А-А 1. Анализ геометрической формы 2. Определение вида разреза (Фронтальный) 3. Определение положения секущей плоскости 4. Мысленное удаление части предмета, расположенной перед секущей плоскостью 5. Преобразование невидимых линий в видимые 6. Штриховка фигуры сечения 7. Обозначение разреза А А

Ответьте на вопросы. 1. Какое изображение называют сечением?

⇐ Предыдущая45464748495051525354Следующая ⇒

1. Какое изображение называют сечением?

2. Для. чего применяют сечения?

3. Как подразделяются сечения в зависимости от их расположения на чертеже?

4. Линиями какой толщины обводят контур наложенного и вынесенного сечения?

5. Как и для чего штрихуют сечения?

6. Показывают ли в сечении то, что расположено за секущей плоскостью?

7. В каких случаях сечение сопровождают надписью? Какие буквы используют для этого?

8. Как изображают линию сечения? Каково начертание разомкнутой линии?

9. Как показывают в сечении контур отверстия, если секущая плоскость проходит через ось тела вращения?

10. Как обозначают несколько одинаковых сечений, относящихся к одному предмету?

11. Где по отношению к обозначению сечения пишут слово “повернуто” при выполнении сечения с поворотом?

Задания к § 26

Упражнение 86

Перечертите рис. 190, а-в и дайте к нему письменные пояснения, в которых изложите следующее: что такое сечения, зачем их применяют, как штрихуют, какие бывают сечения, какой линией обводят их контур, когда и как обозначают сечения. Над конспектом напишите заголовок “Сечения”.

Упражнение 87

Определите и запишите в тетради, в каких случаях наложенные сечения применены удачно, а в каких лучше было бы дать вынесенные сечения (рис. 197).


Рис. 197. Задание на определение правильности применения наложенных сечений

Упражнение 88

Даны два вида детали (рис. 198). Требуется вместо вида слева выполнить сечение А-А. Даны четыре вынесенных сечения, являющихся вариантами ответов. Запишите номер правильного ответа в рабочей тетради. Укажите, в чем ошибки остальных ответов.


Рис. 198. Задание на выбор сечения, выявляющего форму данного предмета

Упражнение 89

Запишите в тетради, какие сечения совмещены с плоскостью чертежа правильно в соответствии с направлением взгляда, указанным стрелками (рис. 199).


Рис. 199. Задание на определение сечений, правильно совмещенных с плоскостью чертежа

Упражнение 90

На рис. 200, а-д положения сечения секущих плоскостей и сечений не обозначены. Запишите в тетради, в каких случаях нужно указать положение секущих плоскостей, направление взгляда и дать надписи над сечениями. Наложите на рис. 200 прозрачную бумагу и нанесите на ней, где это нужно, обозначение сечений в соответствии со стандартом.


Рис. 200. Задание на определение необходимости проведения разомкнутых линий и обозначения сечений

Упражнение 91

Чертеж на рис. 201 выполнен нерационально, так как симметричное сечение расположено в стороне от линии сечения. Выполните в тетради чертеж так, чтобы сечение было расположено рационально. Что изменится при этом?


Рис. 201. Задание на определение рациональности расположения сечения

Упражнение 92

Запишите в тетради номера сечений, выполненных правильно (рис. 202). Укажите, что неверно на других сечениях.


Рис. 202. Задание на определение правильного выполнения сечений

Упражнение 93

Запишите в тетради, какое из сечений (рис. 203) соответствует направлению взгляда, форме предмета, правилам выполнения сечений.


Форма записи:


Рис. 203. Задание на определение сечений, выявляющих форму предмета

Упражнение 94

Даны главный вид вала и шесть сечений (рис. 204). Буквы, указывающие, к какому элементу детали относятся сечения, не проставлены, а заменены вопросительными знаками. Запишите в тетради, какие буквенные обозначения следует нанести над сечениями вместо вопросительных знаков.


Форма записи:


Рис. 204. Задание для упражнений

Упражнение 95

Даны главный вид, вид слева детали и пять сечений (рис. 205), из которых лишь два относятся к данной детали. Буквы, указывающие, к какому месту детали относятся сечения, не проставлены, а заменены вопросительными знаками. Запишите номера сечений, выявляющих поперечную форму детали в местах, отмеченных линиями сечений А -А к Б-Б.


Форма записи:


Рис. 205. Задание для упражнений


Продолжение рис. 205

Упражнение 96

Определите, в каком случае вместо сечения следует применить разрез, чтобы не получить сечения, состоящего из отдельных самостоятельных частей (рис. 206). Это упражнение можно сделать после изучения разрезов.


Форма записи:


Рис. 206. Задание для упражнений

Упражнение 97

В заданиях, приведенных на рис. 207, а-д, постройте сечения, обозначенные буквами. Нанесите на сечениях необходимые размеры, вид слева не чертите.


Рис. 207. Задание на выполнение сечений

Упражнение 98

По наглядным изображениям деталей и одному из видов выполните сечения в местах, отмеченных буквами (рис. 208, а-г). Расположите сечения так, чтобы чертеж был выполнен рационально. Толщина вертикальных стенок на рис. 208, а, б такая же, как толщина горизонтальных и наклонных.


Рис. 208. Задание на выполнение сечений

Упражнение 99

Возьмите в фильмотеке училища диафильм “Сечения и разрезы” и просмотрите раздел “Сечения”.

Особое внимание уделите упражнениям, помещенным там.

⇐ Предыдущая45464748495051525354Следующая ⇒

Поделиться с друзьями:


Дата добавления: 2014-11-06; Просмотров: 4050; Нарушение авторских прав?; Мы поможем в написании вашей работы!


Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет



Наложенный Глава 1 – Публичная библиотека округа Топика и Шони

 Около

Наложенный
  • 2014 Новый общественный проект Публичной библиотеки округа Топика и Шони
  • Просто присоединяетесь к нам? Пожалуйста, начните читать с главы 1
  • Каждую неделю выпускается новая глава, и в каждой главе появляется новый автор Топики.
  • Читать онлайн или скачать на электронную книгу!

Загрузка

Наложение Глава 1 Джорджа Исмаэля Фелиу-младшего

Загрузите электронную книгу для чтения в выбранном вами формате:

  • PDF (лучше всего подходит для iPad и для печати)
  • EPUB (лучше всего подходит для Nook и других электронных книг)
  • Mobi (лучше всего для Kindle)

Инструкции по загрузке и переносу этих файлов на Kindle, Nook, iPad или другую электронную книгу.

Читать онлайн: Наложение главы 1 Джорджа Исмаэля Фелиу-младшего

Author Bio | Интервью с автором

Дорога была длинной и гладкой. Восходящее солнце пронзало тьму вокруг, заставляя ее растворяться на западе. В утреннем воздухе еще чувствовалась ночная прохлада.

Старая красная «хонда» тихо мчалась по Ванамакер-роуд, направляясь на юг. Водитель в отчаянии вскрикнул. Это был не лучший первый день для нее.

Холли Хиггинс остановила машину на обочине. Она ударила по рулю ладонью и зарычала. «Я должна взять себя в руки», — сказала она себе.

Холли глубоко вдохнула, затем выдохнула. Она повторяла, пока ее сердце не успокоилось и руки не перестали трястись. “Все кончено. Пора двигаться дальше», — сказала она себе.

Она повернула зеркало заднего вида, пока не увидела свое лицо целиком. Ее натуральная золотистая кожа блестела на солнце. Нос у нее был длинный и тонкий, с небольшой горбинкой, которую никто, кроме нее, никогда не замечал. Тонкий подбородок делал ее лицо почти треугольным.

На ее лице был легкий макияж с мягкой красной помадой на губах. Ее клиентура, как правило, считала сильный макияж дрянным и неподобающим для молодой леди. Холли никогда не была такой.

Холли заставила себя улыбнуться. Ее зубы были белыми и прямыми с небольшим сколом на одном из нижних передних зубов. «Расслабься, девочка», — приказала она себе, поняв, что ее улыбка была слишком жесткой. «Первые впечатления остаются впечатлениями навсегда». Это была мантра, которой ее научила мать, и это была одна из жизненных истин, на которые она всегда могла положиться.

Ее улыбка исчезла. Она была спокойна. Она посмотрела на свои руки. Они были чистыми и мягкими, без морщин и украшений. Она рассмеялась, глядя на свой левый палец. «Признай это, девочка, ты никогда не получишь что-то блестящее для этого пальца». Принятие — самая трудная работа в мире, когда дело касалось клиентов, которые у нее были.

Ее длинные тонкие пальцы перебирали длинные мягкие каштановые волосы. Свободной рукой она схватила с приборной панели белую резинку для волос. С мастерской легкостью Холли собрала слегка завитые волосы в хвост.

Ее светло-голубые глаза, казалось, сияли всякий раз, когда она оттягивала волосы назад. Этот взгляд придавал ей вид невинности. Этот взгляд успокоил бы ее клиентов, даже если бы ее жизнь была не в своей тарелке.

Ее клиенты – это всегда было о ее клиентах. У Холли была тяжелая работа. Все, с кем она работала, погибли. Иногда это была самая легкая часть работы. Трудной частью была борьба с мыслями пациента, отрицание, изоляция, гнев и торг только для того, чтобы заставить их принять свою судьбу. Жизнь с потерей и болью после их смерти сказалась на Холли и ее жизни. Это было труднее всего.

«У Холли золотое сердце», — вот что она слышала всю свою жизнь. Это то, что сделало ее идеальной для этой работы. Именно поэтому эта работа причиняла такую ​​боль.

Обычно она взяла бы отпуск после потери клиента, но позвонили из хосписа и сказали, что она им нужна. Клиент требовал лучшего. Она была лучшей.

Мистер Римальди был особым пациентом. Они были обязаны ему самым лучшим. Римальди был героем войны. Римальди был богат. Римальди был крупным донором. Римальди много сделал для города, штата и страны. Римальди остался один.

Вот что она сделала. Она была спокойна. Ее сердце было открыто. Она была готова.

Рев желтого автобуса заполнил улицу. Скоро начнется школа. Она улыбнулась и помахала автобусу, который проезжал мимо нее. Она отъехала за ним и направилась к озеру Валенсия. Она повернула направо на SW 53 rd Street и проехала несколько миль на запад. Она повернула налево на Валенсия-роуд.

Она ехала по дороге. По обеим сторонам были большие участки травы и несколько недавно построенных домов. Дойдя до конца дороги, она могла ясно видеть поместье Римальди. Холли остановила машину. Ее рот приоткрылся от благоговения.

Дорога превратилась в кольцевую развязку с каменным фонтаном в центре. На противоположной стороне дорога продолжалась в имение. Она проехала через подъезд. Хотя ворот не было, зато были две длинные мраморные стены с гранитными колоннами на каждой. На каждую колонну было инкрустировано золото R , а на вершине колонны на каменном шаре сидел орел с расправленными крыльями. Слева от нее росли вечнозеленые растения. Озеро было прямо за деревьями.

Холли слегка повернулась вправо, когда подошла к главному входу в слишком большой дом. У него была кольцевая дорога с домом с одной стороны и гигантским каменным львом с другой. Она поставила свою «хонду-аккорд» на стоянку. Холли медленно вышла из машины. Она посмотрела вверх. «Три этажа… кому нужны три этажа для дома?»

«Полагаю, это был я?» — сказал мягкий, серьезный голос с хихиканьем в конце. У него не было типичного среднезападного акцента. Его акцент был ближе к итальянскому.

Взгляд Холли переместился на маленького старика. Если не считать пряди волос на макушке, он был лысым. Ее глаза встретились с его. Они были коричневыми и, казалось, несли с собой печаль. Его кожа была бронзового цвета с печеночными пятнами тут и там.

Он улыбнулся ей. — Ты знаешь, что ты рано.

«Мой папа всегда говорил: «Пять минут раньше — это десять минут позже», — ответила Холли. Немного нервничая, она заставила себя улыбнуться.

Старик рассмеялся. “Мне нравится, что. Меня зовут Римальди, Джо Римальди; и это мой дом». Он указал на большой белый дом позади него.

Некоторое время они стояли лицом к лицу, оценивая друг друга. Ее руки переместились к бедрам, когда она изучала его. Джо Римальди был бойцом. Во многих отношениях это сделало бы это еще более трудным. Бойцы пришли к принятию своей судьбы нелегким путем. Он мог бы прожить еще год или два или всего несколько недель. Были бы очень хорошие дни, и были бы очень плохие дни. Холли знала, что у нее есть работа.

Римальди усмехнулся. — У тебя есть мужество, юная леди. Мне нравится, что. Входите, Холли Хиггинс. Я ждал тебя давно. Я думаю, пришло время совершить грандиозную экскурсию по этому месту.

У Холли отвисла челюсть. «Откуда ты знаешь мое имя? Я даже не знал, что берусь за эту работу, до вчерашнего вечера».

«Мое дело — знать все обо всех, кто работает на меня», — ответил Римальди. «Особенно, когда я прошу конкретный за-… Неважно».

Холли вопросительно взглянула на Джо, но он махнул рукой и отвернулся, как бы отмахиваясь от этой части разговора.

Он поднял руку и нажал кнопку. Двери гаража сбоку от дома открылись. «А теперь, если вы не возражаете, не могли бы вы припарковать свою машину в гараже? Я встречу тебя на другой стороне». Он усмехнулся своей игре слов.

Холли, потрясенная тем, как легко ею манипулирует новый пациент, просто подчинилась. Войдя в гараж, она заметила, насколько все чисто и аккуратно. «Интересно, у этого парня ОКР», — пробормотала она себе под нос, останавливая машину.

Римальди встал у двери машины Холли и открыл ее для нее. Он положил руку в знак предложения помочь ей выбраться из машины.

Холли схватила его и подняла на ноги. Его крепкая хватка намекала на то, сколько сил осталось у старика. — Так вы джентльмен, мистер Римальди?

Джо Римальди снова усмехнулся. «Нет, я негодяй. А лучшие всегда стирают грань между ними. И, пожалуйста, зовите меня Джо».

— Итак, я предполагаю, что мне всегда придется держать себя в руках рядом с тобой, Джо, — сказала Холли.

— Ты прав, — сказал Джо, закрывая дверцу «Хонды». Он протянул руку. — Начнем экскурсию?

Холли схватила его за руку. Джо повел их вверх по деревянной лестнице и через дверь на кухню. Она думала, что снаружи впечатляет, но это было ничто по сравнению с тем, что было внутри.

«Я держу один набор лекарств здесь у двери», сказал он, указывая на Ленивую Сьюзен. Джо рассказывал о своей кухне, наполненной новейшими технологиями и посудой.

Глаза Холли сфокусировались на стене напротив них. В центре висела черно-белая фотография молодого темноволосого солдата. Вокруг фото медали и благодарности. “Это ты?” — спросила Холли, указывая на фотографию.

«Кажется, многие люди так думают», — ответил Джо Римальди. «Лично я никогда не видел сходства. Люди видят то, что хотят видеть». Он усмехнулся, как будто имея в виду какую-то тайну, известную только ему.

— Так ты был каким-то героем войны, Джо? — спросила Холли, проверяя, что за человек Джо Римальди.

Лицо Джо стало серьезным. Его голос был едва слышен шепотом. «На войне ты убиваешь или будешь убит. Героев нет. Есть только выжившие. Единственная причина, по которой я здесь, а не похоронен в Италии, заключается в том, что я умею выживать».

Холли ждала продолжения, но Джо перестал говорить. По боли, которую она могла видеть на его лице, Холли подумала, что он переживает какую-то боль из своего прошлого. Холли огляделась в поисках темы, чтобы переключиться на что-то более яркое. Она увидела еще одну фреску на стене. Это был портрет одной женщины на протяжении веков.

«Кто она?» — спросила Холли, уже догадываясь об ответе.

Джо повернулся посмотреть. «Белла Миа!» Его лицо смягчилось от слов. «Она была моим миром. Она была моей жизнью. Хотя я никогда не заслуживал ее, никогда не заслуживал ее любви — она любила меня».

На краю его глаза образовалась небольшая слеза. Его лицо быстро окаменело. «Это все для тебя, Белла Миа. Эти шакалы не получат моей земли. Я клянусь тебе еще раз».

«О чем ты говоришь?» — спросила Холли.

«Моя война не окончена. Некоторым паразитам нужна моя земля, и они сделают все, чтобы ее получить, — сказал Джо. — Вот почему ты здесь, моя маленькая бамбина.

— Я здесь, потому что вы умираете, мистер Римальди, — сказала Холли, немного обеспокоившись интонацией его голоса.

— Я не дурак, Холли, — сказал Джо. «Я знаю, что умираю. Мое время подходит к концу. Мне нужно, чтобы ты помог мне закончить то, что я начал. Мне нужно выиграть еще одну битву».

«О чем ты говоришь?» — спросила Холли, становясь все более обеспокоенной.

«Ммдд…» Джо схватился за грудь.

Он изо всех сил пытался показать свое лекарство. Его ноги подкосились. Он рухнул.

Холли знала, что делать. Она поймала его и осторожно помогла спуститься на пол. Она быстро получила его лекарство и помогла ему принять его.

Его глаза трепетали. — Прости, — пробормотал он. «Моя жизнь — ложь. Я… я должен был умереть в Италии. Когда я увидел его лицо… Он был так похож на меня… Я должен был рискнуть… Я не тот, за кого они меня принимают… Я люблю тебя».

Затем он потерял сознание. Холли знала, что сейчас он в безопасности. И все же она волновалась. Чутье подсказывало ей, что что-то серьезно не так. Бессвязные фразы оставили у Холли массу вопросов. Ответы перевернут ее мир с ног на голову.

Глава 2 будет опубликована на следующей неделе по адресу https://www.tscpl.org/community-novel

О Джордже Исмаэле Фелиу-младшем


Родом из Бруклина, штат Нью-Йорк, Джордж Фелиу всегда любил для чтения и написания рассказов. Он окончил колледж Хайлс-Андерсон в 2000 году со степенью бакалавра наук по специальности история и английский язык. Он написал свой первый полнометражный роман благодаря мероприятиям NaNoWriMo, проводимым библиотекой. Он написал и опубликовал серию «Стражи Хэвеншира». Четвертая и последняя часть серии, «Триумф и трагедия», выйдет весной 2014 года и будет продаваться на amazon.com, bn.com и feliupress.com. В настоящее время он проживает в Топике, штат Канзас, в качестве менеджера AAA Self Storage. Посетите FeliuPress.com, чтобы узнать новости о будущих проектах или подписаниях, или добавьте его в друзья на Facebook.

Интервью с Джорджем Исмаэлем Фелиу-младшим

 

Какой у вас писательский опыт? Какие работы вы обычно пишете?

Я изучал английский язык в колледже и пишу с 7 лет. Обычно я пишу приключенческое фэнтези для молодежи.

Кто ваши любимые авторы?

Мне нравятся Дэвид Геммелл, Пол Андерсон, Тимоти Зан, Брэндон Сандерсон и Роберт Джордан.

Почему вы захотели участвовать в Проекте Сообщества Романов?

Задача

Вы обычно пишете в порыве вдохновения или ваша работа тщательно расписана? Написание для общественного романа отличалось от нормы?

Я делаю и то, и другое понемногу. Я пишу общий план с выделенными сюжетными точками. Затем я пишу оттуда, используя план в качестве ориентира, а не правила, которые нельзя нарушать.

Что вам больше всего нравится в главе, которую вы написали для Community Novel 2014?

Надеюсь, это сильно подготовит почву.

Как вы надеетесь, что произойдет или не произойдет в следующих главах?

Надеюсь, что старик умрет хорошо.

Какого письма мы можем ожидать от вас в будущем? Вы сейчас работаете над какими-нибудь писательскими проектами?

Мой четвертый и последний роман в «Стражах Хэвеншира», «Триумф и трагедия», выйдет 4/4/14. В настоящее время я работаю над «Избранными» для новой серии, предварительно названной «Легенды», и скоро буду работать над Гэйвеном Кеем-разбойником.

Лисса Стейли

Лисса Стейли помогает людям пользоваться библиотекой. Она является книжным евангелистом, ведущим викторин, руководителем обсуждения книг «Классика в современном стиле», представителем муниципалитета NaNoWriMo и частым посетителем библиотеки. Она любит своих детей, работает библиотекарем, живет в Топике и помогает людям налаживать связи и создавать сообщества. (Она работает библиотекарем по связям с общественностью!) Каждые несколько дней она читает новую книгу, но с удовольствием слушает аудиокнигу «Императрица вечности» Макса Гладстона, электронную книгу «Когда мы были волшебством» Сары Гейли и с нетерпением ждет книги Джона Скальци. Последний Emperox» в апреле!

Наложенный Глава 17 – Публичная библиотека округа Топика и Шони

 

О

Наложенный
  • 2014 Community Novel Project Публичной библиотеки округа Топика и Шони
  • Просто присоединяетесь к нам? Пожалуйста, начните читать с главы 1
  • Каждую неделю выпускается новая глава
  • В каждой главе представлены разные авторы и иллюстраторы Топики
  • Читать онлайн или скачать на электронную книгу!

Загрузка

Наложение Глава 17 Стива Лэрда

Загрузите электронную книгу для чтения в выбранном вами формате:

  • PDF (лучше всего подходит для iPad и для печати)
  • EPUB (лучше всего подходит для Nook и других электронных книг)
  • Mobi (лучше всего для Kindle)

Инструкции по загрузке и переносу этих файлов на Kindle, Nook, iPad или другую электронную книгу.

Читать онлайн:

Наложение Глава 17 Стива Лэрда

Интервью с автором

Ошеломленная, Холли задумалась над вопросом.

Что ты знаешь о своем отце? Она вдруг вспомнила одно из изречений своего отца. Подумай, прежде чем действовать. За несколько коротких лет, которые он прожил в ее жизни, он не раз говорил ей об этом. Вместо того, чтобы ответить очевидным почему , она ответила вопросом. — Пеша, что ты хочешь мне о нем рассказать?

Пеша откинулся назад, отхлебнул вина и сказал: «Расскажи мне, что ты знаешь, а я заполню пробелы».

Внезапно Холли начала вспоминать и другие вещи, которые говорил ее отец. Она была слишком молода, чтобы уловить смысл, но теперь слова и фразы начали проникать в ее разум. Может быть, он и не был таким придурком. Следуй своей интуиции — обычно она верна. Первое впечатление о Пеше у нее сложилось положительное. Тем не менее, росло чувство сомнения. Обычно правильное сыграло роль в ее ответе. «Я знаю, что он был мудрым человеком. Он был умен и даже одарен, — солгала она.

«Мудрый и умный — это все, что ты можешь мне сказать?» — сказал Пеша, наклоняясь к своему ноутбуку, чтобы проверить входящую электронную почту.

Холли заметила гнев в его зеленых глазах. Когда она начала эту одиссею, ее единственной задачей было исполнить последнее желание Джо. Он доверился ей и умер, как просил. Ей одной предстоит выполнить эту миссию. Как ее отец или Пеша сыграли в этом не должно иметь значения. У нее был ключ и номер ящика.

«Ну, естественно, он был немного хулиганом и бабником. Но какой мужчина не такой?» В самой лучшей лжи есть доля правды , подумала она и задалась вопросом, сказал бы ее отец тоже. Она смотрела, как Пеша изучает письмо, стучит кулаком по столу и печатает ответ.

Набрав и отправив , Пеша сказал: «Извините. Я отвлекся и не слышал, что ты сказал».

Холли повторила за него свой ответ.

«Не все мужчины такие. Я точно нет».

«Значит, ты хочешь, чтобы я поверил. Поверь мне , ты сказал, а я — до сих пор. Доверие заходит так далеко. Не так ли?»

«Вот, — подумала она, — недоверие здесь, на виду, на столе». Игра на выживание, , как однажды сказал ее отец.

Пеша освежил свое вино и жестом показал Холли. Она положила руку на стекло. «Я так не думаю. У меня было достаточно.”

«Ты мне не доверяешь. Скажи мне почему.”

«Вы появляетесь из ниоткуда, объявляя Джо своим двоюродным дедушкой. Может он и есть, а может и нет. Покажи мне, какие у тебя есть доказательства». — сказала Холли. Английская булавка и ключ, прикрепленные к лифчику, впились ей в кожу. Она провела рукой по боку, чтобы поправить его. «Ты врываешься в мою жизнь и убиваешь Клару, хотя мог так же легко оторвать ее от меня. Это было для меня… или для тебя? Значит, у вас есть удобный поспешное средство бегства, чтобы увезти меня в… не знаю — в Германию, в Австрию? Где мы? Все это кажется таким надуманным».

«Мне не нужно доказывать, кто я. Конечно, Джо должен был упомянуть меня. Придется поверить мне на слово, — сказал Пеша, с тревогой поглядывая на свой ноутбук.

«Я ни за что не поверю тебе на слово! Если бы вы были на стороне Джо, он бы упомянул вас. Во всяком случае, вы просто еще один член семьи, выскользнувший из канализации, чтобы потребовать свое имущество.

«Черт возьми, Холли! Вы понятия не имеете, что здесь замешано. На кону серьезные проблемы, и в моих полномочиях обеспечить вашу безопасность, — сказал Пеша, допивая остатки вина и хлопая бокалом о стену.

«Мой, мой, ты не вспыльчивый», сказала Холли. «Что, если я не хочу, чтобы ты заботился обо мне? Я свободен уйти или я заложник?» Она не могла поверить в то, что на нее нашло. Как будто дух ее отца внезапно овладел ее душой. Она чувствовала себя живой. Если ее отец был хулиганом, то и она могла им стать, если понадобится.

«Холли, ты не заложница, но было бы неразумно идти одной», — сказал Пеша, поморщившись, когда заметил еще одно письмо на своем ноутбуке.

— Дай мне мой телефон, и я пойду, — сказала Холли, протягивая руку.

«Я не могу этого сделать. Вы понятия не имеете, где находитесь и как добраться до Стамбула. Ты так многого не знаешь». Он изучил новое электронное письмо, шипя сквозь стиснутые зубы.

«Да, и, как вы уже сказали, я узнаю, когда придет время. Ну, Пеша… пора. Скажи мне сейчас, или я уйду отсюда, — сказала Холли, отталкиваясь от стола.

«Нет! Ты не можешь уйти, — крикнул Пеша, вставая и снова перепроверяя электронную почту.

«Итак, я что… твой заложник?» — крикнула она в ответ.

«Нет, не заложник, это скорее… как это называется в вашей стране? А, вот и все — защитная опека».

Бросив вызов Пеше, Холли повернулась и спросила: «Эти электронные письма имеют какое-то отношение ко мне? На кого ты работаешь и от кого меня защищаешь?

Кратко Пеша сказал: «Ложись спать. Становится поздно. Я посплю здесь, на стуле, и увидимся утром. Тогда мы сможем поговорить. Ответив на звонок, он выскользнул за дверь в коридор.

— Мы разговаривали, — пробормотала Холли себе под нос. Когда она повернулась в крошечную спальню, она услышала сердитый голос Пеши, эхом отдающийся из коридора.

Она вспомнила конверт с письмами и золотую монету. Вынув из сумочки, она достала монету. Он был размером с четвертак с мужским лицом и надписью WILHELM DEUTSCHER KAISER NONIGV. ПРЕУССЕН. На оборотной стороне был немецкий распластанный орел со словами DEUTCHES REICH 20M 9.0004 и датирован 1872 годом. Холли ничего не знала о немецкой валюте, но предположила, что это золотая монета в двадцать марок. Она задавалась вопросом, имелось ли это в виду как знак состояния, обещанного ей Джо, или у этого могло быть другое значение. Раздался металлический звон, когда она бросила его обратно в конверт. Конечно же – запонки. Она положила его в карман сразу после того, как нашла его в самолете. Затем она перенесла его в конверт после того, как открыла его.

Она перевернула конверт, и запонка упала ей в руку. Она подарила Джеймсу пару запонок в качестве ответного подарка за принятие его предложения. Она ахнула, увидев инициалы, выгравированные на нижней стороне: JPH … Джеймс Питер Хардести. Джеймс сказал ей, что его второе имя, Питер, было в честь малоизвестного родственника из Англии. Он не мог вспомнить подробностей этой истории — что-то о войне. Она почувствовала легкое головокружение, когда надежда захлестнула ее. Надежды больше, чем у нее было за год. Она задавалась вопросом, как он попал в самолет — и почему?

Холли не хотела спать. Видения Джеймса наполнили ее резким кайфом. Это может означать что угодно. Что бы он сделал в этой ситуации? Думай позитивно — еще одна аксиома здравого смысла ее отца. Все эти годы она была слепа к смыслу. Если бы он только жил ими. Да, он бросил ее и выбросил, как окурки сигарет, которые курил непрерывно. Она все еще злилась на это. Но сегодня ночью он проник в ее разум. Что бы он сделал в этой ситуации?

Потом она снова подумала о Джеймсе. Будьте позитивны . Она начала верить, что Джеймс оттолкнул ее, как это сделал ее отец. Она тосковала по нему, страстно желая увидеть его снова. Она была почти очарована красивой внешностью и видимым богатством Пеши. Она еще не вышла из-под его контроля. Отнюдь не. Почему он не может быть как мой отец и просто уйти? Сон, наконец, настиг ее, несмотря на ее усилия бодрствовать. Всю ночь она крепко сжимала запонку в руке.

Солнечный свет пробивался сквозь маленькое окошко в спальне Холли. Она моргнула, чтобы проснуться, встала и приняла душ. Она задумалась об электронных письмах и телефонных звонках, которые так расстроили Пешу прошлой ночью. Очевидно, Пеша не был тем обаятельным аристократом, каким она его считала, и размышляла, с кем бы ему работать.

Она завернулась в полотенце и открыла дверь в ванную. Там стояла Пеша, держа в сумке облегающее голубое платье. Она была настолько прозрачной, что она почти могла видеть сквозь нее очертания его тела. “Поставить это на; мы идем завтракать, — сказал он, кладя платье на неубранную постель. Он повернулся и ушел, хлопнув дверью.

Холли фыркнула. — Давай, Пеша. Ты не владеешь мной. Я буду носить то, что хочу».

Она размышляла, что надеть. Когда она открыла свои сумки, стало очевидно, что Пеша сделал больше, чем просто выбрал синее платье. Ее сумки и сумочку тщательно обыскали. К счастью, она приколола ключ к нижней стороне матраса на ночь. Что еще он мог искать?

Она выбрала джинсы Roy и красную футболку Burberry с рукавами три четверти. Снимая бирку с джинсов, она отметила цену триста сорок долларов, три с четвертью за рубашку. «Не в моем вкусе, — подумала она, — но, черт возьми, они мне очень понравились и подошли идеально». В багаже ​​был аварийный швейный набор. Холли разрезала нижнюю часть язычка своей туфельки, вставила ключ и сшила его обратно.

Пеша ждал у двери. Он строго сказал: «Я сказал тебе надеть это голубое платье».

«Я могу быть твоей заложницей, но ты не будешь указывать мне, что надевать». — сказала Холли.

«Мы идем завтракать. Вы должны одеваться соответствующим образом. Иди переоденься. Сейчас, — потребовал он.

«Обычно я надеваю завтрак в пижаме, но, поскольку мы собираемся гулять, я думаю, это придется сделать… не так ли!»

«Будь по-твоему. Над тобой все будут смеяться, — отрезал он и открыл дверь.

«Думаю, мне придется с этим разобраться. Конечно, над вами тоже будут смеяться. Подумай, как безвкусно тебе будет, если тебя увидят с такими, как я, одетыми вот так.

Пеша крепко сжал руку Холли, когда вел ее по дорожке. Несмотря на его сильную хватку, Холли восхищалась видами, пока они шли. Ничего подобного она никогда раньше не видела, уж точно не в Топике. Здания были очень старые, узкие и смятые. Большинство из них содержались в плохом состоянии. Вскоре они свернули с узкой мощеной улицы на гораздо более широкую и оживленную улицу. Здания были новее, некоторые очень современные. Она задумалась, не была ли эта часть города разрушена во время войны и отстроена заново. Она обратила внимание на знаки и, хотя не могла их понять, определила, что они были в городе под названием Аахен. Она вспомнила один из рассказов Джо об этом месте. Пеша ослабил хватку на ее руке и повел ее в маленькое кафе. Когда их подвели к столу, Холли заметила, что она одета подобающим образом. Никто не смеялся над ней.

Кафе было светлым и просторным, обычным местом, каким она видела его в кино или по телевизору. Был шум разговоров, которые, как она догадалась, были в основном на немецком языке. Она заметила, что Пеша был явно напряжен, напряжение преобладало над его надменным видом. Холли обретала уверенность благодаря внезапной перемене своего отношения.

Пеша, говоря по-немецки, заказал для них обоих. Холли заметила, что кофе, поданный официантом, был крепче, чем она привыкла, и имел другой вкус. Ей понравилось. Вскоре доставили блюдо с круассанами и другой выпечкой, а также тарелки со свежими фруктами. Проголодавшись, она намазала сливочный сыр и апельсиновый мармелад на круассан и жевала клубнику.

Холли взглянула на Пешу и сказала: «Что ты искал в моих сумках, пока я была в душе?»

«Я хотел увидеть тебя в этом платье. Ты бы выглядел сногсшибательно».

«Потрясающие — не в моем стиле», — сказала она. «Я ношу то, в чем мне удобно. Я знаю, что ты искал что-то другое. Что это? Ключ? Она откусила свой круассан.

«Да, это ключ. Ты не в безопасности, пока он у тебя, — сказал он, запихивая в рот шарик дыни.

«Джо доверил мне и только мне этот ключ. Он предупредил меня, что что-то подобное может произойти. Я дал обещание, которое собираюсь сдержать, даже если это будет стоить мне жизни!» Высокий голос Холли повернул несколько голов.

«Это вполне может случиться!» — громко возразил Пеша. «Заканчивай свой завтрак… мы возвращаемся в квартиру».

Холли вдруг взяла свою чашку и выплеснула горячий кофе Пеше в лицо. Она вызывающе поднялась со словами: «Я , закончила!» Она повернулась и быстро пошла прочь. Где-то в кафе среди рассеянных аплодисментов раздался голос с британским акцентом: «Молодец, миледи».

Бегая, Пеша догнал ее. — Это было не очень умно, — сказал он, крепко сжимая ее руку, как будто она могла попытаться убежать. Он заставил ее подняться на три лестничных пролета в квартиру и отпер дверь. Он посмотрел на нее, когда толкнул ее внутрь и бросил засов, чтобы запереть его.

Пеша собирался что-то сказать, когда дверь с грохотом распахнулась, отбросив Пешу на стул. Вбежал незнакомец в черном. Тяжелой ногой он ударил Пешу по лицу, повернулся к испуганной Холли и сказал: «Прости меня».

Холли отшатнулась.

Это был Джеймс.

 

Глава 18 будет опубликована на следующей неделе по адресу https://www.tscpl.org/novel

Интервью со Стивом Лэрдом

Каков ваш писательский опыт? Какие работы вы обычно пишете?

Я начал писать в 7 классе. Я писал во Вьетнаме, бросил и снова начал несколько лет назад, когда вышел на пенсию. Мне нравится писать короткие рассказы, художественную и документальную литературу. Я часто пишу об иронично-юмористическом характере повседневной жизни. Что касается жанра: я пишу в основном юмор, но также и саспенс.

Кто ваши любимые авторы? Есть ли книги, стихи или рассказы, которые вдохновили вас на написание собственных книг?

Мои любимые авторы: Джанет Эванович, Карл Хайасен, Джеймс Паттерсон, Сью Графтон, Джеймс Ли Берк, Дик Фрэнсис. Наверное, на меня повлияло все, что я прочитал.

Почему вы захотели принять участие в проекте Community Novel Project?
Я вижу в этом вызов. Продвигать сюжетную линию, созданную другими, весело. Мне интересно, что будет после моей главы.

Вы когда-нибудь писали художественную литературу в сотрудничестве с другими авторами?
С 7-го класса до старшей школы я и мои лучшие друзья писали рассказы в стиле общественных романов: каждый из нас писал пару абзацев, а затем передавал их другому, обычно в середине предложения.

Вы обычно пишете в порыве вдохновения или ваша работа тщательно расписана? Написание для общественного романа отличалось от нормы?

Я нахожу очертания ограничивающими. Я придумаю в уме сюжетную линию с началом и концом и позволю своему воображению разгуляться с неожиданными результатами. Написание романа для сообщества было для меня, по сути, выстрелом из бедра.

Какой была ваша первая реакция, когда вы увидели главу, предшествующую вашей?

Я был в восторге от возможности продвинуть сюжетную линию. В большинстве предыдущих глав есть подсказки и вопросы без ответов. Поскольку моя глава близится к концу, мне понравилась возможность выделить мелкие детали, чтобы подвести историю к завершению.

Что вам больше всего нравится в главе, которую вы написали для Community Novel 2014?

Мне нравится, как характер Холли становится более ответственным. Я думаю, что неожиданный поворот в конце моей главы может добавить новое измерение к сюжетной линии.

Как вы надеетесь, что произойдет или не произойдет в следующих главах?

Я хочу, чтобы Холли и Джеймс разрешили ситуацию, в которой я их оставил. Я знаю, что у этой истории есть несколько возможных концовок. То, что происходит, находится вне моего контроля, но мне не терпится узнать.

Какого письма мы можем ожидать от вас в будущем? Вы сейчас работаете над какими-нибудь писательскими проектами?

Сейчас я переписываю свой первый роман «Пасхальный ублюдок», остросюжетный триллер. Как всегда, кажется, нахожу время написать о юморе и иронии в повседневных вещах. Я подумываю о выпуске сборника рассказов.

Лисса Стейли

Лисса Стейли помогает людям пользоваться библиотекой. Она является книжным евангелистом, ведущим викторин, руководителем обсуждения книг «Классика в современном стиле», представителем муниципалитета NaNoWriMo и частым посетителем библиотеки. Она любит своих детей, работает библиотекарем, живет в Топике и помогает людям налаживать связи и создавать сообщества. (Она работает библиотекарем по связям с общественностью!) Каждые несколько дней она читает новую книгу, но с удовольствием слушает аудиокнигу «Императрица вечности» Макса Гладстона, электронную книгу «Когда мы были волшебством» Сары Гейли и с нетерпением ждет книги Джона Скальци.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *