Крыша по немецки: English ⇔ German Dictionary – leo.org: Oops, something went wrong …

помогите с переводом, умоляю!!! – Немецкий язык

Germany.ru → Форумы → Архив Досок→ Немецкий язык

помогите с переводом, умоляю!!!

554  

тоня2005гость05.06.08 17:38

05.06.08 17:38 

ПОМОГИТЕ УМОЛЯЮ!
шеф едет в россию, попросил перевести ему флаеры, а у меня уже крыша едет, я по русски не знаю таких терминов, понимаю по немецки. Но нужен граммотный перевод экономических и строительных терминов! у меня уже не крик души, а дикий вопль, читая сама переведенные флаеры, думаю о себе как о законченном тупом идиоте.
как красиво перевести-Generalplanung (ведь у нас не говорят генеральное планирование предприятий?
что значит
Unsere Vorteile: (наши преимущества)
Beitrag zur Haushaltskonsolidierung,
Erschlißung von einmaligen und dauerhaften Einsparpotenzialen
Daten und Kostentransparenz,
Hohe Verfügbarkeit der technischen Gewerke,
Keine Informationsüberlagerung

Vertrauensache? это как ответственность?
и еще Profitieren Sie von den unterschiedlichen Facetten unserer Arbeit? Это как понять
перевести как : Убедитесь в разносторонних гранях нашей работы, не могу сформулировать, а вроде русская.
помогите прошу!

#1 

  F207постоялец05.06.08 20:35

NEW 05.06.08 20:35 

в ответ тоня2005 05.06.08 17:38

попробую, имейте ввиду что если дословно переводить с немецкого на русский, то может не совсем звучать, а чтобы заменить на что-либо созвучное надо знать контекст
от контекста зависит наши преимущества, наши превосходства,
вклад в консолидацию бюджета. (Мне не нравится например; лучше просто консолидация бюджета)
Выявление (раскрытие) разовых и долговременных потенциалов (возможностей) сбережения доходов иди сокращения затрат (от контекста)

опять от контекста- Прозрачность информации (данных) и расходов (затрат)
Высокая доступность технических бла-бла (не слышал такого)
Keine Informationsüberlagerung какой контекст.
Наложение информации мне непонятно.

#2 

  F207постоялец05. 06.08 20:40

NEW 05.06.08 20:40 

в ответ F207 05.06.08 20:35

Упустил еще парочку
Вопрос доверия
Извлеките для себя выгоду от нашей многогранной (разносторонней) работы

#3 

тоня2005гость05.06.08 21:20

NEW 05.06.08 21:20 

в ответ F207 05.06.08 20:40

привет сергей!
спасибо тебе огромное что откликнулся.

В ответ на:


Извлеките для себя выгоду от нашей многогранной (разносторонней) работы

как ты думаешь не режет слух, мне кажеться так у нас не говорят, может заменить на убедитесь в многогранности нашей деятельности?
хотя это уже отклонение от текста.
как по мойму я бы половину с этих флаеров повыкидывала!!!
жаль что не могу все выставить! вы бы меня поддержали.
можешь еще подсказать что такое umnutzung, Смысл такой, наша фирма перепроектирует предприятие из например, кондитерской в машиностроительный цех. короче смена сферы деятельности предприятия, только надо сказать одним словом!
и еще вопросик
как по нашему: Nachhaltige Lösungen durch neue Denk- und Handlungstrategien
извини за наглость, просто у меня сказать что крыша едет, не то слово!

#4 

  F207постоялец05.06.08 22:03

NEW 05.06.08 22:03 

в ответ тоня2005 05.06.08 21:20

В ответ на:


как ты думаешь не режет слух, мне кажеться так у нас не говорят, может заменить на убедитесь в многогранности нашей деятельности?

Мне не режет, типичный маркетинговый лозунг. Но возможно в России так не говорят. Убедитесь здесь подходит еще меньше имхо.

В ответ на:


можешь еще подсказать что такое umnutzung, Смысл такой, наша фирма перепроектирует предприятие из например, кондитерской в машиностроительный цех.

А ответ лежит на поверхности “перепроектирует” ключевое слово. Перепроектировка (перепрофилировка)

В ответ на:


как по нашему: Nachhaltige Lösungen durch neue Denk- und Handlungstrategien

Нда, typisch Deutsch что-то типа устойчивые (постоянные) решения с помощью новых подходов в мышлении и действиях. Но это все дословно. А вообще ты у шефа за переводчика что-ли? Если нет, то отчего такие головные боли. Если да, как зарплату делить будем?

#5 

agunaзнакомое лицо05.06.08 22:24

NEW 05.06.08 22:24 

в ответ тоня2005 05.06.08 17:38

Мой Вам совет: обратитесь в группу “Для переводчиков”. Там тусуются профессионалы, они смогут Вам помочь по-настоящему.

Вимітаймо окупантів поганою мітлою!

#6 

Bolikместный житель05.06.08 22:29

NEW 05.06.08 22:29 

в ответ тоня2005 05. 06.08 17:38

Gewerk = это “лот”, то есть отдельная часть тендера в области строительства и под.

Young men, go East

#7 

тоня2005гость06.06.08 05:55

NEW 06.06.08 05:55 

в ответ F207 05.06.08 22:03

привет сергей!
спасибо еще раз за ответ!

В ответ на:


А ответ лежит на поверхности “перепроектирует” ключевое слово. Перепроектировка (перепрофилировка)

это не подходит, так как есть еще слово umplanung, я думаю это относиться к перепроектировке!
а вот про смену профиля предприятия это ты в точку попал, спасибо огромнейшее!
я не работаю переводчиком, вообще то я гештальтунг для флаеров делала, а текст они мне дали, а раз я одна русская, и чтоб меня зря не кормить, дали перевод этих же флаеров. я уже 3 ночи не сплю, у шефа в россии презентация, все на серьезном уровне, а русские как прочитают мой детский лепет, так и стыда потом не оберешься!
ну да ладно, спасибо еще раз огромнейшее!!!!

#8 

  F207постоялец06. 06.08 22:43

NEW 06.06.08 22:43 

в ответ тоня2005 06.06.08 05:55

В ответ на:


это не подходит, так как есть еще слово umplanung, я думаю это относиться к перепроектировке!

А как же тогда с перепланировкой. тебе виднее.

В ответ на:


я уже 3 ночи не сплю, у шефа в россии презентация, все на серьезном уровне, а русские как прочитают мой детский лепет, так и стыда потом не оберешься!

не переживай, предупреди шефа, что перевести сможешь скорее дословно чем профессионально, и все будет окей. Если нужно пусть платит за профи.
Еще совет, пробей по гуглу получившиеся выражения если он ничего подходящего не найдет, значит дела плохи. Вероятность того, что в России так не говорят, большая

Удачи

#9 

maxytchместный житель07.06.08 10:51

NEW 07.06.08 10:51 

в ответ Bolik 05. 06.08 22:29

В ответ на:


Гещерк = это “лот”, то есть отдельная часть тендера

это перевод на какой язык? )
Gewerk – в данном случае – отрасль, я бы сказал.

#10 

тоня2005гость08.06.08 10:58

NEW 08.06.08 10:58 

в ответ F207 06.06.08 22:43

Eще раз огромное спасибо за помощь!!!!
развязка близиться к концу, почти фертих с переводами!
хоть высплюсь нормально!

#11 

Классика по-немецки. В Петербурге пройдет DACH Fest

Культура 26 февраля 2019

Под одной петербургской крышей 26 февраля в 20.00 в кинотеатре «Великан Парк» впервые откроется фестиваль культуры немецкоязычных стран DACH-FEST.

Это масштабный проект с кинопоказами, лекциями, выставками и «круглыми столами». Петербуржцев ждут фильмы для детей и взрослых, День Рильке и даже День Бэмби.

Dach по-немецки – «крыша», поэтому под одной петербургской крышей киноклуб «Синемафия» собрал культуру всех четырех стран, говорящих на немецком языке: Австрию, Германию, Швейцарию и Лихтенштейн, отмечающий в этом году 300-летие образования княжества.

Первый фестиваль DACH-FEST будет посвящен теме «Классика по-немецки». Начнется с блока кино Швейцарии, где будет представлена лучшая авторская анимация, экранизация известной детской книги и детский мультфильм. Далее в блоке «Швейцария в лицах» можно будет узнать об известных людях Швейцарии и их судьбах.

Гете-институт в Санкт-Петербурге в рамках фестиваля представит пять актуальных немецких фильмов для детей и подростков. В афише – комедия «Глупости» и последняя часть популярной трилогии «Восточный ветер-3», фильмы – призеры национальной кинопремии Германии «Лола» – «Амели бежит» и «Тим Талер, или Проданный смех», а также титулованная документальная лента для детей «Чандани и ее слон».

Также для петербуржцев подготовлен проект «Рильке – Россия – Лермонтов» в ЦБ им. М. Ю. Лермонтова, показы документального кино Швейцарии в ОхтаЛаб, public talk «Реформация в Швейцарии» в Государственном музее истории религии; День Бэмби в детской библиотеке им. М. Ю. Лермонтова, приуроченный к 150-летию со дня рождения австрийско-швейцарского писателя Феликса Зальтена. 300-летию образования Княжества Лихтенштейн посвящены проект Алекса Долля «Лихтенштейн. Цветы» в Новом выставочном зале Государственного музея городской скульптуры и концерт «Орган по-немецки: Германия, Лихтенштейн, Швейцария» в евангелическо-лютеранском приходе церкви Святой Марии (принимают участие: органист Марина Вяйзя и солисты дуэта Open Opera project).

Ранее портал МИА МИР сообщил, что 1 марта в Петербурге пройдет конкурс молодых дизайнеров «Палитра моды».Участие в конкурсе могут принять все желающие в возрасте от 14 до 29 лет.

#культура #кино #Германия

Материал опубликован в газете «Санкт-Петербургские ведомости» № 035 (6388) от 26. 02.2019 под заголовком «Классика по-немецки».


Материалы рубрики

31 декабря, 10:48

«Чебурашка», «Клипмейкеры». Новинки кино: 5 января

25 декабря, 13:40

«Елки-иголки», «Иван Царевич и Серый Волк-5». Новинки кино: 29 декабря

18 декабря, 10:16

«Новая игрушка», «Бывшие. Happy end». Новинки кино: 22 декабря

18 декабря, 12:32

В кинотеатре «Аврора» пройдут показы фильмов к 70‑летию Охада Нахарина

16 декабря, 11:58

Старики-разбойники. Как группа пенсионеров в Германии собиралась совершить госпереворот

Комментарии

Загрузка…

Новости партнеров

roof – Translation from English into German

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

pitched roof

Dachschräge f

купол крыша

Куппельдах нт

  • 60005

    07

  • крыша багажник

    [Dach]gepäckträger m

    slanting roof

    Schrägdach nt

    квартира крыша

    Флахдах нт

    hipped roof

    Walmdach nt

    roof tile

    Dachziegel M

  • ARUSHED

    111112. АРХОД

    9

    ТОННА0020

    Show more

    crest of a roof

    Dachfirst m

    to slate a крыша

    ein Dach decken

    • 1290 уклон0013 of a roof

    Dachschräge f

    to raise the roof

    ausrasten sl

    по солома крыша

    ein Dach mit Stroh [o. Реет] декен

    to support a roof

    ein Dach abstützen

    the green roof movement

    die Bewegung der Dachbegrünung

    a 9015 43 крыша30011 ein Schrägdach nt

    to roof sth ⇆ in [or over]

    etw überdachen

    в идти через крышу (стать очень злым)

    an die Decke gehen inf

    Скрыть0014

    Примеры из Интернета (не проверены редакторами PONS)

    Улзий Лхагвахорол

    Плоские дома с красочными крышами и круглыми белыми юртами характеризуют городской пейзаж Шанда, района Эрдэнэт, второго по величине города Монголии.

    Для Дариймаа Джамба красивый дом и машина – роскошь.

    www.giz.de

    Ulzii Lkhagvakhorol

    Flache Häuschen mit bunten Dächern und kreisrunde weiße Jurten prägen das Stadtbild in Shand – einem Viertel von Erdenet, der ztenledröß Stadgröß.

    Ein schönes Haus und ein Auto – das sei Luxus, so Dariimaa Jamba.

    www.giz.de

    Профессии, связанные с климатом и окружающей средой, предлагают значительные возможности трудоустройства.

    На крыше установлен солнечный гейзер.

    © GIZ

    www.giz.de

    Klima- und umweltrelevante Berufe bieten ein großes Potenzial für Arbeitsplätze.

    Ein Solargeyser wird auf einem Dach installiert.

    © GIZ

    www.giz.de

    Немецкое двустороннее сотрудничество в области развития в Боснии и Герцеговине теперь под одной крышей

    Немецкое двустороннее сотрудничество в области развития в Боснии и Герцеговине теперь под одной крышей (Банк развития KfW) в начале июля открыл совместный офис в бизнес-комплексе Importanne Centar в Сараево.

    www.giz.de

    GIZ und KfW Entwicklungsbank eröffnen в Сараево gemeinsames Büro

    В Боснии и Герцеговине ist ab sofort die deutsche Entwicklungszusammenarbeit der Bundesregierung unter einem Dach vereint.

    Anfang Juli wurde in Sarajevo das neue gemeinsame Büro der Deutschen Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) und der KfW Entwicklungsbank (Kreditanstalt für Wiederaufbau) im Geschäftsgebäude «Importanne Centar» eröffnet.

    www.giz.de

    Проект институционального укрепления Мексиканского агентства по международному сотрудничеству в целях развития (AMEXCID)

    Проект помогает правительству Мексики в создании и развитии Агентства международного сотрудничества в целях развития, целью которого является объединение всех аспектов международного сотрудничества под одной крышей и разработка политики сотрудничества.

    GIZ, Мексика, международное сотрудничество в целях развития, AMEXCID, сотрудничество Юг-Юг, сотрудничество в области образования и культуры, политика сотрудничества, содействие экономическому развитию, Мезоамериканский проект

    www. giz.de

    Institutionelle Stärkung der Mexiconischen Agentur für Internationale Entwicklungszusammenarbeit (AMEXCID)

    Das Vorhaben unterstützt die mexikanische Regierung beim Aufbau der Agentur für Internationale Entwicklungszusammenarbeit. Diese soll alle Facetten der internationalen Cooperation unter einem Dach zusammenführen und eine Politik der Kooperation etablieren.

    GIZ, Мексика, Internationale Entwicklungszusammenarbeit, AMEXCID, Süd-Süd-Kooperation, Bildungs- und Kulturkooperation, Kooperationspolitik, Wirtschaftsförderung, Projekt Mesoamerica

    www.giz.de

    ENGAGEMENT GLOBAL gGmbH – Service für Entwicklungsinitiativen является контактным лицом в Германии для участия в развитии по всей Германии и за рубежом.

    С 1 января 2012 года ENGAGEMENT GLOBAL объединила под одной крышей инициативы и программы развития, направленные на справедливое мировое сообщество.

    ENGAGEMENT GLOBAL — общественная организация, базирующаяся в Бонне.

    .

    Seit 1 января 2012 г. vereint ENGAGEMENT GLOBAL в рамках их инициативы и программы Dach, die sich in der entwicklungspolitischen Arbeit aktiv für ein gerechtes globales Miteinander einsetzen.

    Die gemeinnützige Gesellschaft hat ihren Sitz в Бонне.

    www.giz.de

    Сяо Бао, молодой человек, приехал в Пекин.

    Им двигало не столько стремление к общественному прогрессу и личному успеху, сколько желание заработать немного денег, достаточное для удовлетворения его скромных потребностей, а именно крыши над головой, еды и питья, а иногда и развлечений.

    Он живет со своим двоюродным братом и женой другого человека в простой квартире и влюблен в официантку в простом маленьком ресторанчике.

    www.sixpackfilm.com

    Xiao Bao, ein junger Mann, ist nach Beijing gekommen.

    Es geht ihm nicht so sehr um sozialen Aufstieg und persönlichen Erfolg, sondern darum, ein bisschen Geld zu verdienen, um seinen bescheidenen Ansprüchen Genüge zu tun: ein Dach über dem Kopf, Essen und Trinken, ein bisschen Spaß.

    Er lebt mit seinem Cousin und dessen Frau in einer schlichten Wohnung zusammen und ist in die Kellnerin eines kleinen, einfachen Рестораны verliebt.

    www.sixpackfilm.com

    Любой, кто предлагает решения для систем отопления, ТЭЦ и интеллектуальной автоматизации зданий, особенно выиграет от этого подъема.

    Ожидается, что к 2020 году рынок услуг по утеплению крыш и фасадов зданий будет стоить около 32 миллиардов евро.

    .

    Dienstleistungen für die Dämmung von Dächern und Gebäudefassaden sowie für Wärmedämmungsverbundsysteme werden bis 2020 ebenfalls ein voraussichtliches Marktvolumen von knapp 32 Milliarden Euro erreichen.

    “Die starke Entwicklung dieses Marktes ist auf verschiedene Faktoren zurückzuführen”, erklärt Ralph Büchele von Roland Berger.

    www.rolandberger.de

    В 1988 году Феликс Виланд был назначен профессором биохимии Гейдельбергского университета.

    В качестве директора-основателя профессор Виланд руководил BZH – междисциплинарным центром, объединяющим исследования в области биологии, медицины и химии под одной крышей – с 1997 по 2003 год.

    С 1991 по 2003 год он был научным внутриклеточных транспортных процессов» Центр совместных исследований Гейдельбергского университета.

    www.uni-heidelberg.de

    Im Jahr 1988 Феликс Виланд, профессор биохимии в Гейдельбергском университете.

    Als Gründungsdirektor leitete Prof. Wieland von 1997 bis 2003 das BZH – ein interdisziplinäres Zentrum, in dem biologische, medizinische und chemische Forschung unter einem Dach vereint ist.

    От 1991 до 2003 война der Wissenschaftler Sprecher des an der Ruperto Carola angesiedelten Sonderforschungsbereichs „Molekulare Mechanismen intrazellulärer Transportprozesse“.

    www.uni-heidelberg.de

    Вскоре можно ожидать, что солнечная энергия станет доступной в определенных секторах экономики по ценам, которые могут конкурировать с ценами на традиционные источники энергии.

    В северной части страны было установлено несколько солнечных электростанций, а на небольшом количестве крыш установлены солнечные коллекторы.

    Тем не менее, использование фотогальваники (PV) и солнечной тепловой энергии (ST) все еще находится в зачаточном состоянии:

    www.giz.de

    Solarenergie wird vermutlich demnächst in bestimmten Wirtschaftssektoren gegenüber konventionellen Energieträgern wettbewerbsfähig angeboten werden können.

    Erste Solarkraftwerke wurden im Norden des Landes errichtet und einige Dächer sind mit Solarkollektoren ausgestattet.

    Die Nutzung von Photovoltaik (PV) und Solarthermie (ST) steht dennoch erst am Anfang:

    www.giz.de

    В сентябре этого года он в сотрудничестве с Хеннингом Болем разработал проект для офиса в Кёльне. .

    Под названием «Флоренц» он разобрал обычную праздничную палатку, «согнув» четыре круглых металлических боковых стержня в декоративную поверхность, так что статика палатки изменилась, что привело к дальнейшим вмешательствам, вплоть до резки. крыша превратилась в плоскость, похожую на балдахин из листьев.

    www.secession.at

    Im September dieses Jahres erarbeitete er zusammen mit Henning Bohl ein Projekt für den Kölner offspace Kjubh.

    Unter dem Titel Florenz dekonstruierte er ein herkömmliches Partyzelt, in demer die vier runden, metallischen Seitenstangen in eine ornamentale Oberfläche “verbog”, so dass sich die Statik des Zeltes änderte, was zu weiteren Eingriffen, bis zum Zerschneiden enine des Das laubartige Fläche, führte.

    www.secession.at

    Как вы хотите, чтобы вами управляли (2009 г.)

    …под угрозой без крыши над головой

    Анна Ермолаева, русская художница, живущая в Вене, напротив, сосредотачивается на сложной задаче найти подходящее положение для сна на общественной скамейке.

    www.wieninternational.at

    Кристиан Вахтер, Демонстрант, 1984, и Майя Баевич, Как вы хотите, чтобы вами управляли, 2009

    …ohne Dach über dem Kopf bedroht

    Mit den Schwierigkeiten, eine geeignete Schlafposition auf einer öffentlichen Bank zu finden, beschäftigt sich hedgegen die in Wien lebende russische Künstlerin Анна Джермолаева.

    www.wieninternational.at

    Хотите добавить несколько слов, фраз или переводов?

    Отправить новую запись.

    питание от

    dict.cc словарь :: to+go+through+the+roof :: английский-немецкий перевод

    Немецкий: T

    A | Б | С | Д | Е | Ф | г | Н | я | Дж | К | л | М | Н | О | П | Вопрос | Р | С | Т | У | В | Вт | Х | Y | Z

    » Табличный список переводов | всегда
    » Список переводов, начинающихся с одинаковых букв

    до  {prep}
    zu [+Dat.]
    bis
    nach
    an
    auf
    дело [сб.]
    Wirbel {m} [Aufhebens]
    Getue  {n} [ugs.]
    Tamtam  {n} [ugs.] [Aufhebens]
    Gedöns  {n} [ugs. ]
    Zwergenaufstand  {m } [угл.]
    Трара {n} [угл.]
    Театр {n} [угл.] [Aufhebens]
    2

    дело [ажиотаж] [колл.]
    Aufregung  {f}
    Тонга <.к>
    Тонга  {n} геогр.
    будущий  {прил.
    zukünftige [атр.]
    ... позволить [особенно. бр.] [сдается в аренду]
    ... по версии RealEst.
    ... будущий {прилаг.}
    anghende
    ... in spe
    (до)
    дем
    (к) им  {прон} [косвенный объект]
    ихнен
    (до) этого
    дем
    (кому) {прон}
    дем
    (до) с наветренной стороны {нареч. }
    Windwärts
    Luvwärts Нав.
    [I] снисходи до
    [ич] герухе
    [I] поддаться
    [ич] эрльеж
    [мы/они/вы] до
    [wir/sie/Sie] соллен
    [мы/они/вы] должны [логическая вероятность]
    [wir/sie/Sie] müssten
    [мы/они/вы] должны [обязательство]
    [wir/sie/Sie] Солтен
    [вы] для
    [дю] солст
    [вы] для [говорится двум или более людям]
    [ihr] сольт
    [вы] должны [логическая вероятность]
    [du] müsstest
    [ihr] müsstet
    [вы] должен [обязательство]
    [дю] сольтест
    [вы] должен [обязательство] [сообщено двум или более людям]
    [ihr] solltet [moralische Verpflichtung]
    отвратительный для чего-л. {прил.
    с этв. Дата. унверейнбар
    приемлемый для сб. {прил.
    для jdn. акзептабель
    доступный сб./ст. {прилаг.} [пред.]
    jdm./etw. цугенглих
    в соответствии с  {подготовка}
    nach
    je nach
    gemäß [+Dat.]
    ausweislich [+Gen.]
    nach Maßgabe [+Gen.] [geh.]
    согласно  {подготовка} [согласно информации от]
    nach Auskunft [+Gen.] / фон [+Dat.]
    в соответствии с  {подготовка} [как указано]
    nach Aussage [+Gen.] / фон Dat.
    согласно  {подготовка} [в зависимости от]
    entsprechend [je nach]
    согласно  {подготовка} [по согласованию с]
    в Übereinstimmung mit [+Dat. ]
    в соответствии с  {подготовка} [в соответствии с]
    in Beachtung [+Gen.] [selten] [unter Beachtung]
    in Beachtung von [+Dat.] [selten] [unter Beachtung342]
    согласно {подготовка} [сообщение мнения человека, напр. по словам президента новостей не ожидается]
    так [лаут]
    в соответствии с {подготовка}   <соотв. до>
    лат  [+Dat., Auch +Gen.]
    согласно сб./ст. {нареч.}
    jdm./etw. zufolge
    zufolge jds./etw. [швейцарский. und jur.]
    jds./etw. zufolge [швейцарский. и юр.]
    адаптирован к
    цоколь для
    пристрастился к {прилаг.}
    шарнир
    пристрастился к чему-л. {прил.
    этв. Дата. ergeben [einem Laster, dem Alkohol и т. д.]
    адресовано (кому) {прошедшее-p}
    суд (ан)
    соответствует {прил.}   {прил.}
    сообщение
    придерживается {прошлое}
    айнгехальтен
    рядом с {подготовка}
    Бенахбарт
    рядом с ул. {прил.
    и т.д. Акк. ангренценд
    дополнение к {прил.}
    бежевыйорднет
    дополнение к
    добавлено с
    приветливый к  {прилаг.}
    freundlich gegenüber
    изменено на
    лучший результат для
    связаны с {прошлое}
    ангглидерт
    ангешлоссен
    связан с
    добавлено с
    соответствует  {подготовка}
    gemäß [+дат.]
    в соответствии с  {подготовка} [в соответствии с]
    в Übereinstimmung mit [+Dat. ]
    согласен сб. {прилаг.}
    ДжДМ. зусагенд
    аналог
    verwandt mit
    чужой сб. {прилаг.}
    fremd für jdn.
    жив до
    voll bewusst
    empfindlich für
    жив до  {прилаг.}
    добавочный номер для
    связан с  {подготовка}
    verbunden mit [+Dat.]
    связан с {прилаг.}
    verwandt [основной рис.]
    выделено
    лучший результат для
    альтернатива
    альтернатива zu
    поддающийся (кому) {прилаг.}
    нерабочий
    поддается sth. {прилаг.}
    zugänglich für etw.
    в сумме  {прилаг.}
    betragend
    ausmachend
    hinauslaufend auf
    sich belaufend auf
    в сумме  {подготовка}
    в Хёэ [+Общество]
    в сумме  {прил. } [пост.]
    в Höhe von  [начгестеллт]
    аналог
    аналог зу
    дополнение к
    унтергеорднет под
    антагонистичен
    широкая полоса
    передний (к)  {прил.
    früher [vorhergehend, zuvor erfolgt]
    с нетерпением жду
    бессрочный
    относящийся к {прилаг.}
    betreffend
    относящийся к
    дазугехёренд
    применимо к  {подготовка}
    anwendbar auf [+Akk.]
    Подать заявку на ...
    Man wende sich an ...
    подходит к
    проход на
    стал учеником
    в дер Лехре за

    Англо-немецкий онлайн-словарь, разработанный, чтобы помочь вам поделиться своими знаниями с другими. Дополнительная информация
    Содержит переводы TU Chemnitz и бизнес-словарь г-на Хани (немецко-английский).

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *