Снип перевод: %d1%81%d0%bd%d0%b8%d0%bf — со всех языков на все языки

Содержание

%d1%81%d0%bd%d0%b8%d0%bf — со всех языков на все языки

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АймараАйнский языкАлбанскийАлтайскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийВенгерскийВепсскийВодскийВьетнамскийГаитянскийГалисийскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИдишИжорскийИнгушскийИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКитайскийКлингонскийКорейскийКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛожбанМайяМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийТуркменскийУдмурдскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШведскийШорскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЯкутскийЯпонский

Multitran dictionary

English-Russian forum   EnglishGermanFrenchSpanishItalianDutchEstonianLatvianAfrikaansEsperantoKalmyk ⚡ Forum rules
✎ New thread | Private message Name Date
733 13090  Ошибки в словаре  | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 all 4uzhoj
 23.02.2021
 13:36
10 174  Ambiguous sentence?  Jerk  24.11.2021  1:53
12 283  Продление лицензии на Office 365  maricom  21.11.2021  14:46
8 189  в соответствии со статьей 90 УПК Российской Федерации в прежней редакции  Alex16  23.11.2021  21:44
2
88
 tR, Test tR, Ref. ± 0,22 min.  anyaiulya  22.11.2021  11:32
3 74  that will give each total  lavazza  23.11.2021  22:42
46 917  Транскрипция  | 1 2 all aksa  12.11.2021  23:21
8 280  нарезка новостей  Little_bird  23.11.2021  10:08
8
284
 Где послушать произношение  Susan  19.11.2021  14:07
3 153  угол рассвета откосов  Lonely Knight  20.11.2021  10:10
2 87  position-to-term rule  lavazza  22.11.2021  20:54
3 130  сварная прихватка  AnstaAnsta  22.11.2021  17:49
2
60  Counting on and back in fractions and decimals  lavazza  22.11.2021  17:09
2 136  таможня  m3m3  22.11.2021  13:38
41 2200  OFF: ищем фрилансеров на английский  | 1 2 all bookworm  8.11.2021  15:05
7 156  Document Progress Number  Fuat  19.11.2021  14:28
6 126  Закрываемая/открываемая муфта SSD  Alex-duke  21.11.2021  15:17
10 218  emotional desperation: контекст противоречит первому напрашивающемуся переводу  Altica  20.11.2021  17:55
10 285  Glow / Glow up в чем разница?  jeam  18.11.2021  9:41
7 224  Нужна помощь с переводом. Томатоуборочный комбайн, Help!  Marina8790  21.11.2021  12:36
2 76  метростат инструмент  Lonely Knight  20.11.2021  8:07
5 140  Tie up design буровзрывные работы  Natallie17  20.11.2021  8:18
3 97  натаски штукатурка  Lonely Knight  20.11.2021  3:45
9 306  Трудности, возникшие в переводе текста на газовую тематику  nooojoookie  17.11.2021  18:44
2 82  hypotheses  Bill Board1  19.11.2021  22:45
5 575  OFF: Just for fun and consideration.  10-4  7.11.2021  15:48

Что означает аббревиатура СНиП, ГОСТ и СанПин ?


СНиП

Строительные нормы и правиласвод основных нормативных требований и положений, регламентирующих проектирование и строительство во всех отраслях народного хозяйства СССР; утверждены Государственным комитетом Совета Министров СССР по делам строительства (Госстроем СССР) для общеобязательного применения с 1 января 1955 (в 1973 утверждена новая структура СНиП). Введение единых СНиП обусловлено необходимостью повышения качества и снижения стоимости капитального строительства на основе применения наиболее рациональных норм строительного проектирования, прогрессивных сметных норм, а также правил производства и приёмки работ, отражающих передовой опыт строительства. СНиП разработаны с учётом развития строительной индустрии, внедрения передовой строительной техники, повышения уровня организации и механизации строительства, максимального применения конструкций и деталей заводского изготовления, рационального использования природных ресурсов. СНиП способствуют проведению единой технической политики в капитальном строительстве.

До 1955 комплексного нормативного документа в области строительства в СССР не было. В России начиная с 1-й половины 19 в. издавалось «Урочное положение», содержавшее в основном нормы расхода рабочего времени и материалов на отдельные виды работ; в 1857 был введён «Строительный устав», который включал организационно-административные положения по строительству, а также некоторые нормативные требования к строительному проектированию.

СНиП состоят из 4 частей:

1) общие положения;
2) нормы проектирования;
3) правила производства и приёмки работ;
4) сметные нормы и правила (с приложением сборников сметных норм).

Каждая часть разделена на отдельные главы, издаваемые самостоятельно. В 1-ю часть включены положения, устанавливающие систему нормативных документов, строительную терминологию, классификацию зданий и сооружений, правила назначения модульных размеров и допусков в строительстве. 2-я часть содержит нормативные требования по следующим разделам: общие вопросы проектирования, связанные со строительной климатологией, геофизикой, противопожарными нормами, строительной теплотехникой, нагрузками и воздействиями, строительством в сейсмических районах и т.д.; основания и фундаменты зданий и сооружений; строительные конструкции, инженерное оборудование зданий и внешней сети; сооружения транспорта; здания и сооружения связи, радиовещания и телевидения; гидротехнические и энергетические сооружения; планировка и застройка городов, посёлков и сельских населённых пунктов; жилые и общественные здания и сооружения; промышленные предприятия, производственные и вспомогательные здания; с.-х. предприятия, здания и сооружения; складские здания и сооружения, 3-я часть включает требования в отношении: организации строительства и приёмки в эксплуатацию готовых объектов; геодезических работ в строительстве; техники безопасности; производства и приёмки работ при возведении земляных сооружений, оснований и фундаментов, строительных конструкций; монтажа инженерного и технологического оборудования зданий, сооружений и внешних сетей и др. 4-я часть содержит указания, касающиеся разработки элементных и укрупнённых сметных норм на строительные работы; составления сметных норм на монтаж оборудования; определения сметной стоимости материалов, конструкций, эксплуатации строительных машин; разработки норм лимитированных и пр. затрат; определения общей сметной стоимости строительства.

Периодически структура СНиП пересматривается (по главам) и совершенствуется на основе результатов научных исследований в области строительства, опыта проектирования, возведения и эксплуатации зданий и сооружений; в действующие главы СНиП вносятся соответствующие изменения и дополнения.

Кроме СНиП, по отдельным вопросам проектирования и строительства действуют также различные нормы (например, отвода земель, продолжительности строительства), правила (например, о договорах на выполнение проектных и изыскательских работ), инструкции (например, по производству отдельных видов строительно-монтажных работ) и др. общеобязательные нормативные документы.


ГОСТ

От многообразия самых разнообразных товаров, которые представлены сегодня на рынках, у каждого посетителя магазина начинают разбегаться глаза. Но этим тяжело удивить привередливого покупателя – все прекрасно знают, что это продукция различных производителей и что, несмотря на всем известную старую аббревиатуру ГОСТ, которая указана, скажем, на колбасе, отличаться она обязательно будет, как по стоимости, так и по вкусу. История термина ГОСТ, который расшифровывается как «государственный стандарт», началась приблизительно 85 лет назад. Именно в те времена, в 1925 году, при Совете обороны и труда был сформирован Комитет, отвечающий за стандартизацию. Именно тогда были утверждены многочисленные стандарты, которые отвечали за регламентирование практически всего — начиная продуктами питания и технологиями их производства и завершая автомобилями.

В советские времена любой ГОСТ считался обязательными для использования в сферах, определяемых преамбулой конкретного стандарта. Большинство ГОСТов с тех пор, естественно, поменялись, некоторые существуют и в наше время. Следует заметить, что не так давно, государственные стандарты являлись обязательными для исполнения и обладали статусом закона. На территории Российской Федерации был принят Федеральный закон о техническом регулировании от 27 декабря 2002 года, в результате чего произошло разделение таких понятий как «стандарт» и «технический регламент». Таким образом, в связи с этим все ГОСТы должны были потерять обязательный характер и использоваться добровольно. Согласно Федеральному закону «О техническом регулировании» каждый национальный стандарт получил статус добровольного документа, что позволило им сохранить за собой обязательные требования, которые касаются исключительно вопросов, связанных с безопасностью, защитой здоровья и жизни граждан, частного или муниципального государственного имущества, охраной окружающей среды, здоровья и жизни растений и животных, предупреждением действий, которые способны вводить в заблуждение потенциальных покупателей. На сегодняшний день ГОСТов насчитывается около 25 тысяч. Кроме того, не стоит забывать о том, что подчиняться государственному единому стандарту обязан не только сам продукт, а вернее — его качество, но и упаковка (тара), в которой он реализуется. ГОСТ точно определяет, где должен быть навешен товарный ярлык, каким образом должны быть на нем реквизиты заполнены и, наиболее важное, какой материал необходимо применять для упаковки конкретного товара.


СанПиН

Ещё одна аббревиатура – СанПиН – представляет собой санитарно – эпидемиологические нормативы и правила. Следует заметить, что СанПиН способен охватывать значительную сферу воздействия. Санитарные правила и нормы задают норму безопасности для некоторых факторов обитания человека, а также предъявляют существенные требования по отношению к вопросам обеспечения условий его жизнедеятельности. Обратите внимание на то, что их требования обязательно должны учитываться во время разработке СНиП, нормативной и технической документации. Все эти правила считаются обязательными для соблюдения каждым государственным органом, предприятием, гражданами и, конечно же, должностными лицами.

Требования СанПиН могут распространяться на функционирующие производства и на эксплуатацию и проектирование возводящихся предприятий и зданий. Санитарно-защитная зона считается составляющим элементом каждого объекта или учреждения. Кроме того, предъявляются требования по отношению к объектам, отвечающим за выделение вредных веществ в окружающую среду, и источникам, отвечающим за формирование электромагнитных волн, статического электричества, повышенного шума, инфразвука. Любые санитарные правила задают требования к качеству источников водоснабжения и потребляемой воды; к эксплуатации и размещению лечебных заведений; условиям действующего обучения в образовательных заведениях; обеспечению наилучшего качества воздуха неподалеку от населенной местности; гигиенические требования к пищевой ценности и безопасности продуктов. Не забывайте, что спектр деятельности СанПин достаточно и на любую сферу деятельности созданы дополнительные нормативы. Несоблюдение или незнание санитарно-эпидемиологических требований повлечет за собой административные наказания, представленные в виде штрафа.

Лит.: Строительные нормы и правила, ч. 1, гл. 1. Система нормативных документов, М., 1975. А. Ф. Иванов.
Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 1969—1978.

Перевод СНИП с испанского на русский (ID 67460)

Вход в аккаунт

Восстановление пароля

Требуется авторизация

Пожалуйста, авторизуйтесь для отправки сообщения.

Требуется авторизация

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить заметку о работодателе.

Требуется авторизация

Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы оставить заметку о соискателе.

Требуется авторизация

Пожалуйста, авторизуйтесь как работодатель для добавления соискателя в закладки.

Требуется авторизация

Чтобы добавить проект в избранное, пожалуйста, авторизуйтесь как фрилансер.

Предложить работу

Требуется авторизоваться как работодатель

Чтобы предложить проект, пожалуйста, авторизуйтесь как работодатель.

Добавить фотографию

  • Загружается…
Перетащите
сюда фотографию

Минимальное разрешение: 250 х 250 px
Максимальный размер: 5 mb

Установить как аватар

Увеличение рейтинга

Если вы поделитесь ссылкой в двух разных сетях, то получите +10 к рейтингу!

Schnappi, das kleine Krokodil — Schnappi | Перевод и текст песни | Слушать онлайн

Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil,
Komm aus Ägypten, das liegt direkt am Nil,
Zuerst lag ich in einem Ei,
Dann schni schna schnappte ich mich frei.

Schni schna schnappi — schnappi schnappi schnapp.
Schni schna schnappi — schnappi schnappi schnapp.

Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil.
Hab’ scharfe Zähne, und davon ganz schön viel,
Ich schnapp’ mir, was ich schnappen kann,
Ja, schnappe zu, weil ich das so gut kann.

Schni schna schnappi — schnappi schnappi schnapp.
Schni schna schnappi — schnappi schnappi schnapp.

Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil,
Ich schnappe gern, das ist mein Lieblingsspiel,
Ich schleich’ mich an die Mama ran
Und zeig’ ihr, wie ich schnappen kann.

Schni schna schnappi — schnappi schnappi schnapp.
Schni schna schnappi — schnappi schnappi schnapp.

Ich bin Schnappi, das kleine Krokodil,
Und vom schnappen, da krieg’ ich nicht zu viel,
Ich beiß dem Papi kurz in’s Bein
Und dann, dann schlaf’ ich einfach ein.

Schni schna schnappi — schnappi schnappi schnapp.
Schni schna schnappi — schnappi schnappi schnapp.

Schni schna schnappi — schnappi schnappi schnapp.
Schni schna schnappi — schnappi schnappi schnapp.

Я — Шнаппи, крокодильчик,
Родом из Египта, что находится на реке Нил,
Сначала я был в яйце,
Но потом, хвать-хвать-хвать, я освободился.

Шни шна шнаппи — хвать-хвать-хвать.
Шни шна шнаппи — хвать-хвать-хвать.

Я — Шнаппи, крокодильчик,
У меня острые зубы, и к тому же их довольно много.
Я ловлю всё, что могу схватить,
Ловлю зубами, потому что умею это хорошо

Шни шна шнаппи — хвать-хвать-хвать.
Шни шна шнаппи — хвать-хвать-хвать.

Я — Шнаппи, крокодильчик,
Я ловлю с удовольствием, это моя любимая игра,
Я подкрадываюсь к маме поближе
И показываю ей, как я могу ловить.

Шни шна шнаппи — хвать-хвать-хвать.
Шни шна шнаппи — хвать-хвать-хвать.

Я — Шнаппи, крокодильчик,
От ловли я не получаю много,
Я кусаю отца тихонько за ногу,
А затем, затем я просто засыпаю.

Шни шна шнаппи — хвать-хвать-хвать.
Шни шна шнаппи — хвать-хвать-хвать.

Шни шна шнаппи — хвать-хвать-хвать.
Шни шна шнаппи — хвать-хвать-хвать.

Позиция Верховного суда о переводе нежилого помещения в жилое

Перевод помещения из одной категории в другую имеет ряд нюансов, которые следует учитывать при проведении данной процедуры. Ранее в статье мы рассматривали особенности перевода жилого помещения в нежилое.

Вопрос перевода нежилого помещения в жилое зачастую актуален в ситуациях, когда приобретается в собственность нежилое помещение на последнем техническом этаже многоквартирного дома, поскольку использовать такое имущество в коммерческих целях затруднительно. С какими сложностями можно столкнуться и как их избежать расскажем на примере одного дела.

Так жительница Санкт-Петербурга захотела осуществить перевод нежилого помещения, расположенного на техническом семнадцатом этаже многоквартирного жилого дома, в квартиру.

В рамках предусмотренной действующим законодательством процедуры собственник обратился в проектную организацию, которая разработала проект переустройства нежилого помещения на основании: Кадастрового паспорта и Технического паспорта ГУП ГУИОИ ПИБ Фрунзенского района, санитарно-эпидемиологического экспертного заключения Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителя и благополучия человека о соответствии помещения санитарно-эпидемиологическим нормам, письма МЧС России ГУ министерства РФ по делам ГО и ЧС по г. Санкт-Петербургу о соответствии помещения пожарным нормам.

Следующим шагом стало обращение в Межведомственную комиссию Фрунзенского района города Санкт-Петербурга с заявлением о согласовании проекта переустройства нежилого помещения с дальнейшим переводом его в жилой фонд.

Однако в согласовании собственнику было отказано по причине несоответствия нежилого помещения требованиям пунктов 7.1.12, 7.2.15 СНиП 31-01-2003 Свода правил «Здания жилые многоквартирные, актуализированная редакция» (далее – СНиП 31-01-2003), пунктов 6, 9, 6.11, 6.13, 7.4, 7.5 СНиП 21-01-97 «Пожарная безопасность зданий и сооружений» (далее – СНиП 21-01-97). А также в связи с несоответствием проектной документации требованиям пункта 14 Постановления Правительства Российской Федерации от 16 февраля 2008 г. № 87 «О составе разделов проектной документации и требованиях к их содержанию».

Не согласившись с отказом, собственник нежилого помещения обратилась с административным иском к Администрации Фрунзенского района Санкт-Петербурга с требованием признать незаконным отказ в согласовании проекта переустройства нежилого помещения с дальнейшим его переводом в жилой фонд.

Суд первой инстанции, отказывая в удовлетворении исковых требований, приходит к следующим выводам.

Согласно пункту 5.21 СНиП 21-01-97 “Пожарная безопасность зданий и сооружений” многоквартирные жилые дома по функциональной пожарной опасности относятся к классу Ф1.3; производственные и складские здания, сооружения и помещения – к классу Ф5.

Пунктом 6.11 СНиП 21-01-97 предусмотрено, что части здания различной функциональной пожарной опасности, разделенные противопожарными преградами, должны быть обеспечены самостоятельными эвакуационными выходами.

В соответствии с пунктом 6.13 СНиП 21-01-97 не менее двух эвакуационных выходов должны иметь этажи зданий класса Ф1.3 при общей площади квартир на этаже, а для зданий секционного типа – на этаже секции – более 500; при меньшей площади (при одном эвакуационном выходе с этажа) каждая квартира, расположенная на высоте более 15 м, кроме эвакуационного должна иметь аварийный выход по 6.20 СНиП 21-01-97.

При этом нежилое помещение административного истца имеет аварийный выход, соответствующий подпункту “а” пункта 6.20 СНиП 21-01-97 (имеет выход на балкон с глухим простенком не менее 1,2 м от торца балкона до оконного проема). Выходы из всех помещений данного технического этажа организованы в один коридор, ведущий к единственной лестничной клетке на этаже.

Таким образом, помещения, расположенные на техническом этаже многоквартирного дома, являются частями здания различной функциональной пожарной опасности, в связи с чем для перевода нежилого помещения в жилое помещение необходимо наличие двух самостоятельных эвакуационных выходов.

Поскольку в данном случае это правило не соблюдено, то в случае перевода в жилое, спорное помещение не будет соответствовать требованиям пункта 6.11 СНиП 21-01-97, пунктов 7.1.12, 7.2.15 СНиП 31-01-2003.

Кроме того, суд первой инстанции указывает, что согласно пункту 17 Положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения непригодным для проживания и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции, утвержденного Постановлением Правительства РФ от 28 января 2006 года №47 (далее Положение), доступ к жилому помещению, расположенному в многоквартирном доме выше пятого этажа, за исключением мансардного этажа, должен осуществляться при помощи лифта.

При этом спорное нежилое помещение расположено на техническом семнадцатом этаже многоквартирного жилого дома, а последним этажом, доступ на который обеспечен лифтом, является именно 16 этаж жилого дома, на котором расположены жилые помещения.

Обращение Истца в Судебную коллегию по административным делам Санкт-Петербургского городского суда и в Третий кассационный суд общей юрисдикции также не дали положительных результатов, решение суда первой инстанции было оставлено в силе.

Помог разобраться в сложившейся ситуации Верховный суд РФ, который Определением от 14 апреля 2021 г. №78-КАД21-2-КЗ отменил, обжалуемые собственником нежилого помещения, судебные акты и направил дело на новое рассмотрение.

Верховный суд РФ указывает, что судами не учтено следующее:

«..Согласно пункту 17 Положения доступ к жилому помещению, расположенному в многоквартирном доме выше пятого этажа, за исключением мансардного этажа, должен осуществляться при помощи лифта.

Нежилое помещение расположено на техническом (семнадцатом) этаже многоквартирного жилого дома. Последним этажом, доступ на который обеспечен лифтом, является 16-й этаж, расположенный под техническим (семнадцатым) этажом.

С учетом того, что подъем с 1-го до 16-го этажа осуществляется с помощью лифта, а доступ на 17-й технический этаж обеспечен лестницей, то подъем на один этаж по лестнице не противоречит указанному нормативному акту.

Под помещениями общественного назначения понимаются учреждения и предприятия общественного назначения, размещаемые в жилых зданиях, которые могут быть встроенными и встроенно-пристроенными (пункт 7.1.1 СП 31-107-2004), размещение встроенных и встроенно-пристроенных помещений в зданиях класса Ф1.3 допускается в подвальном, цокольном, первом, втором (в крупных и крупнейших городах) и в третьем этажах многоквартирного жилого здания, при этом помещения жилой части от общественных помещений следует отделять противопожарными перегородками не ниже 1-го типа и перекрытиями не ниже 3-го типа (в зданиях степени огнестойкости I – перекрытиями 2-го типа) без проемов (пункт 7.1.12 СНиП 31-01-2003).

Межквартирные лестничные площадки, коридоры, технические этажи, лифты, лифтовые и иные шахты, чердаки, подвалы, в которых имеются инженерные коммуникации, иное обслуживающее более одного помещения в доме оборудование (технические подвалы), крыши, ограждающие несущие и ненесущие конструкции дома, механическое, электрическое, санитарно-техническое и иное оборудование, находящееся в доме за пределами или внутри помещений и обслуживающее более одного помещения, согласно части 1 статьи 36 ЖК РФ являются общим имуществом многоквартирных домов и не могут быть отнесены к помещениям общественного назначения.

Вместе с тем суды не выяснили наличие на техническом этаже помещений общественного назначения.

Также суды указали на нарушение требования пункта 6.11 СНиП 21-01-97, которым предусмотрено, что части здания различной функциональной пожарной опасности, разделенные противопожарными преградами, должны быть обеспечены самостоятельными эвакуационными выходами.

Суды исходили из того, что помещения, расположенные на техническом этаже, являются частями здания различной функциональной пожарной опасности: жилые многоквартирные дома – класс функциональной пожарной опасности Ф1.3, производственные и складские здания, сооружения и помещения (для помещений этого класса характерно наличие постоянного контингента работающих, в том числе круглосуточно) – класс Ф5, в связи с чем для перевода нежилого помещения административного истца в жилое помещение необходимо наличие двух самостоятельных эвакуационных выходов.

В настоящее время на техническом этаже уже имеются жилые и нежилые помещения, из которых выходы организованы в один общий коридор, при этом изолированных эвакуационных выходов они не имеют, а возможность оборудовать этаж вторым самостоятельным эвакуационным выходом отсутствует.

Вывод судов о том, что для рассматриваемого помещения необходимо обустройство не менее двух эвакуационных и одного аварийного выходов, противоречит требованиям пожарной безопасности…».

Кроме того, суды в нарушение статьи 84 КАС РФ не дали оценку сообщению ГУ МЧС по г. Санкт-Петербургу от 21 июля 2016 г. об отсутствии отступлений от требований пожарной безопасности в представленной проектной документации по объекту «Проект перепланировки помещения с переводом в жилой фонд.

Определение Верховного суда РФ от 14.04.2021 №78-КАД21-2-К3 представляет практический интерес, как судебный акт, в котором, по сути, высказывается мнение суда о недопустимости создания препятствий в процессе осуществления собственниками помещений в МКД права на изменение категории помещения.

При этом Верховный суд РФ делает акцент на том, что суды при принятии решения по данной категории дел должны принимать в учет фактические обстоятельства, а не подходить к разрешению вопроса формально.

Компания «Бурмистр.ру» оказывает юридические услуги управляющим компаниям и ТСЖ. Вся необходимая информация о сервисе здесь.

Снип-снап-снурре, пурре базелюрре! | Наука и жизнь

Думаю все или почти все дети и взрослые знают эту весёлую присказку из пьесы Евгения Шварца «Снежная королева», если не по тексту, то, по крайней мере, по советскому кинофильму. В основе перечисленных произведений лежит одна из самых любимых детских сказок датского писателя Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева», написанная в 1844 году. Конечно же, многие ломали голову, пытаясь разгадать смысл этой фразы, не то заклинания, не то считалки. Лично я ничего не мог придумать… пока не выучил немецкий язык. Правда, Андерсен писал на датском, но он близок немецкому, и это мне помогло. Я порылся в сети в поисках оригинальной фразы. И она нашлась! Вот как выглядит датская поговорка: «Snip, snap, snute, nu er eventyret ude». Интересно, что в русском переводе и в экранизациях, включая известный советский мультфильм, этой фразы нет вообще! Почему? И что она означает? Это мы разберём чуть позже, а сейчас вернёмся к Евгению Шварцу.

Эдмунд Дюлак. Иллюстрация к сказке Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева». Фото: Wikimedia Commons/PD.

Советский драматург почти не изменил текст Андерсена. Выражение «Snip-snap-snurre-basellurre!» встречается у датского писателя минимум дважды: в сказках «Лён» и «Снежная королева». Этими словами маленькая разбойница прощается с Каем и Гердой. Евгений Шварц добавил слово «пурре», вероятно, для улучшения стихотворного размера. Андерсен же изменил snute на snurre и добавил basellurre, а вторую часть выбросил совсем. Казалось бы, после такой переделки смысл фразы исчезает полностью. Однако он всё-таки есть, но изменился вместе с переводом.

Попробуем разобраться. Разделим датский оригинал и вариант Андерсена—Шварца на две части.

Первая часть: Snip, snap, snute — снип-снап-снурре. В датском варианте первые три слова означают «хватай», «цапай», «морда». По всей видимости, имеется в виду морда собаки, лисы или волка. Я попытался оттолкнуться от немецкого языка, исходя из того, что он близок к датскому. В варианте Андерсена—Шварца «снап» — это, конечно же, немецкий глагол schnappen в повелительном наклонении: schnapp! — «хватай», «цапай»! Тут ничего не изменилось. Зато snurre, в которое превратилось snute (морда), перекликается с немецким глаголом schnurren — мурлыкать. Но есть ещё немецкое слово die Schnurre — байка, сказка, небылица. Говорят же, что кот, когда мурлычет, на самом деле сказки рассказывает. Однако все эти стройные рассуждения терпят крах, потому что snurre на датском языке означает «вращать», «крутить». Учитывая, что первые два глагола стоят в повелительном наклонении, перевод может звучать так: «хвать», «цап», «круть»! Или: «хватай», «кусай», «верти»! К слову «schnurren» мы ещё вернёмся, а пока переходим ко второй части.

Nu er eventyret ude — пурре базелюрре. По-датски всё ясно. Буквальный перевод: вот и приключению конец. Ближайший аналог в русском языке: вот и сказочке конец, а кто слушал — молодец.Теперь понятно, почему оригинальное присловье исчезло в русском переводе сказки. Переводчики всего-навсего подбирали выражение на русском языке. Вместо «снип-снап-снурре-базелюрре» маленькая разбойница говорит по-русски: «Вот и сказке конец!», а «Лён» заканчивается словами: «Оглянуться не успеешь, как уж песенке конец!» Что же означает непонятное «пурре базелюрре» в варианте Андерсена—Шварца?

Я снова открыл словари и, к своему изумлению, обнаружил, что Шварц, когда сочинял пьесу, наверняка занимался аналогичными поисками, потому что на датском языке purre означает «мурлыкать»! Сравните это слово с упомянутым выше немецким schnurren и вы убедитесь, что Шварц подобрал отлично звучащее датское слово.

Истолковать словечко «базелюрре» оказалось непросто. Для меня оно звучит как название, скажем, ткани: крепдешин, кашемир, базелюр. А может, и кровельного материала, есть же, например, шифер. Или даже благовония — какой-нибудь экзотический парфюм. Тут мне пришла в голову ещё одна интерпретация, основанная на созвучии — Basel Uhr (произносится «базель ур»). И действительно, такое понятие существует! Basler Zeit или Basler Uhr — базельское время. Оказывается, в швейцарском городе Базеле в течение четырёх веков сохранялось особое исчисление времени. Когда по всем землям вокруг часы били полдень, в Базеле звонили час дня, что и означало полдень, то есть разница составляла один час. Базельское время отменили лишь в 1798 году, когда официально объявили о роспуске Конфедерации и провозгласили Гельветскую (федеративную) республику — Helvetische Republik. Что если Андерсен об этом знал и вписал в свою историю исчезнувшее, сказочное время?

Задержимся в Базеле ещё ненадолго и вспомним, кто много столетий считается хранителем чистой воды в городе и кто изображён на городском гербе. Василиск! По-немецки der Basilisk — это слово из греческого языка, означает «царёк», «властитель», «король». Считается, что название города Базель происходит от Василиска. Многие, вероятно, скажут, что я уж слишком глубоко копаю. Но…

Разыскивая всевозможные варианты перевода, я натолкнулся на английскую карточную игру под названием Snip-snap-snorum. Эта игра существует в Европе с конца XVIII века. Её правила менялись в зависимости от времени появления в той или иной местности. В разных странах игру называют по-разному: от «Chnif Chnof Chnorum» во Франции до «Schnipp-Schnapp-Schnurr» в Германии. Но везде прослеживается одна общая деталь. В процессе игры определённые появляющиеся карты получают названия по словам уже знакомой нам считалки! В немецком варианте они называются Schnipp, Schnapp, Schnurr, Burr, Basilorum и Rex. Последние два слова уводят нас в мир греко-латинской античности и прямо говорят о некоем короле, властителе, которого именовали «царь царей» — Rex Basilorum! Да и слово Burr подозрительно смахивает на «пурре»…

Об этом ли говорил Евгений Львович Шварц? Хотел ли всё это выразить Ганс Христиан Андерсен? Очень сомневаюсь. Скорее всего, датский писатель просто играл в карты и восклицал что-то вроде: snip-snap-snurre, purre basellurre! Вот и вошли слова заклинания в сказку вместе с Каем, Гердой, Снежной Королевой и маленькой разбойницей.

Что же в действительности означает эта колдовская фраза? Пусть каждый решает сам. Вполне возможно, что датская присказка хранит ещё много тайн, ждущих своего исследователя. А если нет, то читатель должен помнить: кроме «снип-снап-снурре» есть ещё «крибле-крабле-бумс»…

Приятных лингвистических поисков!

PFAT: перевод настроек и использования

Система управления P.F.A.T. ™ предоставляет несколько инновационных способов управления сообщениями, присутствующими в каждом потоке данных. Функции PFAT доступны в Pro , Basic , редакциях SNIP . Lite копий SNIP имеют одну и ту же кодовую базу, но многие из этих инновационных функций отключены в свободно доступной редакции Lite .

Использование PFAT

Translate Dialog Control

Элемент управления PFAT Translate используется для изменения и преобразования выбранных типов сообщений RTCM3, обнаруженных в любом потоке данных базовой станции. В отличие от других элементов управления PFAT , существует несколько команд перевода, которые можно вызывать для различных нужд. И многие другие все еще находятся в разработке. У каждого есть свой собственный диалог, что делает элементы управления переводом наиболее сложным интерфейсом, который можно найти в SNIP .Но эта сложность обеспечивает ряд мощных функций, уникальных для SNIP и не встречающихся в других роликах. Результаты процесса трансляции передаются любым клиентам NTRIP или другим пользователям в SNIP (например, поток PUSH_Out) обычным способом. Все сообщения по-прежнему анализируются и могут использоваться в различных сервисах навигации и мониторинга. Когда активно какое-либо действие PFAT Translate , в контекстном меню потока отображается галочка.При выборе этого пункта меню отображается диалоговое окно Добавить . Чтобы отфильтровать сообщения, поток сообщений должен быть проанализирован. В этом диалоговом окне также имеется главный переключатель включения / выключения для всех этапов перевода.

Отдельные элементы управления главного диалогового окна Translate описаны более подробно здесь (ссылка будет предоставлена ​​при выпуске). Основное взаимодействие с пользователем – выбрать один из шагов перевода, а затем завершить настройку этого шага в представленном диалоговом окне.Можно выбрать несколько шагов перевода. [Примером может быть смещение позиции ECEF базовой станции и понижение уровня сообщений 1004 до типов сообщений 1002 для сообщества пользователей только L1.] Возможно создание шагов, которые конфликтуют друг с другом, поэтому некоторые пользователи предусмотрительно предполагается. Как и все настройки PFAT , выбранные значения сохраняются и используются каждый раз при запуске потока (или SNIP ). Если навести указатель мыши на шаг перевода, появится (во всплывающей подсказке) дальнейшее описание его использования.

Диалог основного перевода

Диалог основного перевода показан ниже. Шаги перевода, которые отключены в вашей копии SNIP , показаны серым цветом (они все еще находятся в разработке). Щелкнув кнопку Setup для данного шага, можно вызвать диалоговое окно настроек для этого шага.

Поддерживаемые текущие переводы

В настоящее время следующие этапы перевода поставляются со всеми моделями Basic и Pro из SNIP (а также с моделями Evaluation ).

Регулировка ECEF

Коррекция ECEF Преобразование используется для корректировки положения ECEF базовой станции в сообщениях RTCM3. Если сообщенная позиция из потока данных неверна или находится в другом опорном кадре, это преобразование используется для выравнивания его с предпочтительной системой отсчета.

См. Эту статью для получения дополнительных сведений и эту статью для примера использования.

Детали станции

Описание базовой станции Преобразование используется для преобразования значений базовой станции в сообщениях.Это включает описание антенны (также известное как NULLADVANTENNA) и серийный номер, а также различные строки об используемом устройстве приемника GNSS. Типы сообщений MT1007, Mt1008 и MT1033 также могут быть вставлены в потоки данных сообщений, когда они отсутствуют.

См. Эту статью для получения дополнительной информации и эту статью для примера использования с MT1008.

Флаг последнего наблюдения

Флаг последнего наблюдения используется для настройки флага, присутствующего в сообщениях RTCM3, используемых для указания того, что последний набор наблюдений в заданное общее время был отправлен пользователю.По соглашению, сначала всегда отправляются наблюдения GPS, затем наблюдения GLO, а затем другие типы GNSS. Когда данный тип наблюдения сообщения был отфильтрован другими методами PFAT , требуется, чтобы новое «последнее наблюдение» теперь передавало этот флаг. [Невыполнение этого требования приводит к зависанию мобильного устройства и ожидания последнего сообщения для общего времени эпохи, которое никогда не приходит.] В это время перевод флага последнего наблюдения работает с типами сообщений RTCM3 1001 ~ 1004 (GPS) и 1009 ~ 1012 (ГЛОНАСС).

Подробнее см. В этой статье.

Преобразование L1 / L2 в сообщения только L1

Удаление содержимого L2 используется для удаления кода L2 и содержимого носителя из RTCM3 унаследованных типов сообщений 1003 ~ 1004 (GPS) и 1001 ~ 1012 (ГЛОНАСС) для создания (меньших) сообщений 1002 и 1010. Это имеет значение для сетевых операторов, чьи сообщества роверов (клиенты NTRIP) состоят из устройств только для L1, поскольку они позволяют им предоставлять более широкий набор потоков базовых станций без отправки большего количества сообщений, чем требуется.

Подробнее см. В этой статье.

Преобразование устаревших сообщений в MSM

Преобразование сообщений из наследия в MSM Преобразование используется для создания сообщений в стиле MSM из устаревших типов сообщений RTCM3 с типами 1001 ~ 1004 (GPS) и 1009 ~ 1012 (ГЛОНАСС). Однако он не будет добавлять дополнительную информацию об измерениях (более точные или доплеровские данные), которых нет в исходном сообщении. Это имеет значение для сетевых операторов, работающих со старыми базовыми станциями до MSM, и чьи сообщества роверов (клиенты NTRIP) состоят из устройств, которые используют сообщения MSM, а не более устоявшиеся классические сообщения.

Подробнее см. В этой статье.

Преобразование сообщений
MSM в устаревшие

Преобразование из MSM в унаследованное сообщение Преобразование является обратным преобразованию Преобразование унаследованного сообщения в MSM . Он используется для создания сообщений RTCM3 Legacy типов 1002 ~ 1004 (GPS) и 1010 ~ 1012 (ГЛОНАСС) из сообщений MSM (типы MSM4, 5, 6 и 7). При необходимости содержимое сообщения обрезается, а некоторые элементы данных (доплеровский) не поддерживаются в классических сообщениях.Это имеет значение для сетевых операторов, чьи сообщества роверов (клиенты NTRIP) состоят из более старых устройств, которые не могут использовать сообщения MSM, а только более устоявшиеся сообщения Legacy.

Подробнее см. В этой статье.

См. Также

  • Фильтр ПФАТ; используется для Фильтрация типов сообщений из потока данных
  • ПФАТ Доп. используется для Добавление типов сообщений в поток данных

Перевод СНиП на испанский язык Оксфордским словарем на лексике.com также означает SNIP на испанском языке

См. испанское определение tijeretazo

существительное

    • 1.1 (act)

      tijeretazo masculine

      corte masculine

      Примеры предложений

      • аккуратно подстригайте одним ножом.
      • Лезвия подошли к концу своего пути с острым ножом; одна рука поймала полоску прежде, чем она успела упасть, и осторожно положила ее среди аккуратной стопки одинаково скрученных полос.
      • После нескольких резких движений тут и там Тара посмотрела в зеркало, и ее лицо просияло.
      • Конечно, если природа недоброжелательна, парик, покраска или, может быть, даже ножницы здесь или там могут помочь вам больше походить на вашего любимого персонажа.
      • «Ну, ты выглядишь презентабельно», – провозгласила она, сделав несколько последних ножек по моей бороде.
      • Чтобы успокоить его беспокойство, я подумал, что позволю ему сделать пару ножек.
      • Я ненавижу тебя, шептала она, каждым взмахом ножниц.
      • Одним быстрым ударом ножниц ошейник был снят.
      • После нескольких отрывков и клипов этот самопровозглашенный идиот приобрел новый облик.
      • Я постригся по прихоти, потеряв свою вторую лучшую черту за несколько стрижек.
      • После того, как начальные разрезы сделаны, роботизированные руки с крошечной камерой и хирургическими инструментами делают ножницы, останавливают кровоток и зашивают внутри, когда все будет сделано.
      • Сначала она работала медленно и осторожно, затем набрала скорость, пригребая волосы когтями в нужное положение, а затем подстригая их быстрыми ножницами.
      • «Все в порядке», – сказала она ей несколько минут спустя, сделав еще несколько ножек и еще несколько расчесываний.
      • Несколько ножниц старых портновских ножниц, и я уменьшу их до ряда подвесных полосок, едва соединенных с резинкой.
      • К настоящему времени половина ее волос острижена, и его голос повысился от гнева, когда ножницы стали более жестокими.
      • Я слышал, как ножницы все ближе и дальше отдаляются от моих ушей.
    • 1.2 (звук)

      tijereteo masculine

    • 1,3 (штука)

      record masculine

      pedazo masculine

      Примеры предложений

      • Они не только выглядят очень привлекательно; они также доставят кусочки листвы, чтобы оживить вашу готовку все лето.
    • 2.1 США Неформальный, уничижительный (молодая женщина)

      mocosa женский Неформальный, уничижительный

    • 2.2US неформальный (незначительное лицо)

      papanatas мужское, женское неформальное

      pendejo мужское Латинская Америка неформальное

      pendeja женское Латинская Америка неформальное

  • (сделка)

    ganga неформальное женское

    chol Неофициальный номер

    это был настоящий снайп по этой цене era una verdadera ganga (или pichincha и т. Д.) A ese Precio

    Примеры предложений на английском языке

    • Убедитесь сами и получите 30-процентную скидку на этот титул в придачу – всего за 13 фунтов стерлингов.29.
    • В 15,99 это ножница для рождественского чулка.
    • В чем они торжествуют, так это в их бодро дешевом сочетании черного нейлона и кожи – что-то вроде урезания за 15 фунтов стерлингов.
    • Разнообразие жанров, невероятное художественное оформление по всем направлениям и в целом впечатляющее письмо делают его за пятнадцать долларов дешевле.
    • Севилья, конечно, знала, что ждет в будущем рыночную стоимость их звезды, но их каким-то образом уговорили продать сейчас по цене, которая через несколько месяцев вполне может показаться ложной.
    • Даже двухслойное устройство Philips стоит всего 115 долларов.
    • Некоторые люди возражали против суммы, выплаченной в то время, но сейчас 11 миллионов фунтов стерлингов выглядят как мелочь.
    • У него был отличный сезон, и он похож на то, сколько миллионов они заплатили за него.
    • Невозможно не похудеть, если разогреть холодную яичницу-болтунью – кусочек за 35 долларов в день.
    • «По сравнению с более низкими ценами, это реальный кусок», – говорит он.
    • Мысль о том, чтобы носить волосы другого человека, может заставить вас содрогнуться, но этот уникальный головной убор, сделанный из плетеных человеческих волос, стоит почти 1000 фунтов стерлингов.
    • В последний раз я посетил магазин незадолго до его закрытия и купил последние две пары боксеров XL и оставшуюся рубашку XL, которая была урезанной за 2,25 фунта стерлингов.
    • И хотя это может стоить ему 20 фунтов за поездку в поезде, он твердо уверен, что это был бы урезанный товар по вдвое большей цене.

переходный глагол snipping, snipped, snipped

  • to snip sth off cortar algo

    Другие примеры предложений

    • отрезать конец có0008 – 9000 punt

    Примеры предложений на английском языке

    • Платье действительно грубое, но я резала его весь день.
    • Она вытащила ножницы из кармана платья и остригла волосы.
    • Бет кивнула и бесцеремонно перерезала свободные концы кухонными ножницами.
    • Играем немного и оказываемся на улице, где Сара срывает с кустов сирень.
    • Процедура включает в себя срезание кусочка кожи пациента для получения ДНК.
    • Затем он в основном отрезал и отрезал огромные пряди волос за раз, пока не закончил.
    • Когда он обнаружил, что некоторые виды мигрируют на сотни миль в год, он начал вырезать мельчайшие образцы ткани крыльев летучих мышей, которых поймал в туманные сети.
    • На самом деле, обрезка укропа – лучший способ его измельчить – он меньше повреждает нежные листья, чем измельчение.
    • Как только она оторвала торчащую часть браслета, Мишель оттолкнула меня и протянула левую руку женщине.
    • Два угла обрезаны, один скруглен, а четвертый квадрат.
    • Сдерживая смех, я наблюдал, как Ханна отмеривала пряди волос с помощью гребня и отрезала кончики.
    • Очень осторожно она сняла с него куртку и начала отрезать ему рубашку.
    • В ярости она схватила большие ножницы и начала резать.
    • Я разрезал чеснок на мелкие кусочки и смешал их с загустевшим йогуртом.
    • Почки сушат в течение 10 дней, после чего их срезают со стеблей и упаковывают в мешки.
    • Взломщик никогда не сможет снять систему с охраны, перерезав провода.
    • Взяв пару выброшенных плоскогубцев, он перерезал два провода и заменил некоторые другие.
    • Другая женщина подошла с ножницами и оборвала нить, которая их связывала.
    • Королева прибудет в Йорк, чтобы перерезать ленту на мосту этим летом.
    • Глубоко вздохнув, она осторожно перерезала первый стежок.

snip – Англо-испанский словарь – WordReference.com

. Примеры: el televisor, un piso.
Основные переводы
snip [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект – например, « Say something». «Она нашла кота». (вырезать, обрезать) корма⇒ vtr транзитное подробное сообщение : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
recortar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
Жасмин подстригала челку перед зеркалом.
Jasmine cortó su flequillo frente al espejo.
snip n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (small cut) corte nm nombre masculino : Sustantivo de génteaculino exclusino los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
tijeretazo nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos elular o unosural 904. Примеры: el televisor, un piso.
Record nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un
По краю ткани был небольшой надрез.
Había un pequeño corte en el borde de la tela.
snip n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
При весе всего двадцать фунтов эти туфли – ножницы!
snip n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. Великобритания, неформальный (вазэктомия) vasectomía nf nombo de femen exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
После того, как Мари родила близнецов, она заставила своего мужа получить ножницы.
Después de tener mellizos, María logró que su esposo se hiciese la vasectomía.
snip n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. nombre femenino : Sustantivo que varía en género.Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: выпускник, выпускник ла; ун доктор, уна доктор.
Она всегда была нахальной, и ее манеры не улучшились.
Siempre fue una mocosa impertinente, y sus modales no han mejorado.
ножницы npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе – например, «джинсы», «ножницы».” (ручные ножницы) ( para uso agrícola o industrial ) tijeras nfpl nombre femenino, множественное число : Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos l. : unas exequias, las albricias.
Заводской рабочий разрезал листовой металл парой ножниц.

snip – Испанский перевод – Linguee

Почему

[…] URL выглядит следующим образом: w m y snip w h en Я сохраняю?

windows.microsoft.com

Por qu aparece una direccin

[…] URL d eb ajo del recorte cua ndo lo guardo?

windows.microsoft.com

Вы также можете использовать ve a snip a s a n HTML, PNG, […]

файл в формате GIF или JPEG.

windows.microsoft.com

Tambin puede gu ar dar un record co mo a rc hivo HTML, […]

PNG, GIF или JPEG.

windows.microsoft.com

После ввода текста re a snip , y ou может писать и рисовать на t h e i n t Окно наценки.

windows.microsoft.com

Despus de capt ur ar u n record, pued e escribir y dibujar encima o alrededor d el mismo en l a ventana […]

de marcado.

windows.microsoft.com

Из окна разметки вы можете аннотировать,

[…] сохранить или поделиться t h e snip .

windows.microsoft.com

Desde la ventana de marcado se puede anotar,

[…] guardar o com pa rtir el recorte .

windows.microsoft.com

E a c h ножницы o f t ножницы […]

и взмах гребешка – доказательство того, что Кристбаль Пантуччи работает над улучшением жизни.

children.org

C и от корте до las t ijeras […]

y tirn del peine es prueba de que Cristbal Pantucci est trabajando por una vida mejor.

children.org

Появляется URL

[…] когда вы вводите re a snip f r om a browser […]

и сохраните его как файл HTML.

windows.microsoft.com

Al capt ur ar un record de un a ventana […]

исследователя и хранится в архиве HTML, а также без прямого URL.

windows.microsoft.com

Могу ли я ввести re a snip o f меню , такое как контекстное меню или […]

Пуск меню?

windows.microsoft.com

Se puede c ap turar un record de un me n como, p or ejemplo, d e un men […]

контекстных o del men Inicio?

windows.microsoft.com

После того, как вы captu re a snip , c li ck the Sa v e 9048 tt в окне разметки.

windows.microsoft.com

Despus de

[…] capturar u n Record, haga cl ic en el botn Guar da r recordte d e la ventana […]

de marcado.

windows.microsoft.com

После того, как вы введете re a snip , y ou можете сохранить его, нажав Sa v e b u tt в окне наценки.

windows.microsoft.com

Despus de

[…] captur ar un record, pu ed e guardarlo haciendo clic en el botn Gu ar dar record de la ventana […]

de marcado.

windows.microsoft.com

Когда вы вводите re a snip , i t автоматически […]

скопировано в буфер обмена, чтобы вы могли быстро вставить его в документ, электронное письмо или презентацию.

windows.microsoft.com

[…]

en el Portapapeles para que pueda pegarlo en un documento, un mensaje

[…]

de correo electrnico o una presentacin.

windows.microsoft.com

To pas te a snip i n to сообщение электронной почты, […]

укажите HTML в качестве формата сообщения в вашей почтовой программе.

windows.microsoft.com

Пункт p egar un record en un m en saje de […]

correo, especifique el formato HTML for el mensaje en el programa de correo electrnico.

windows.microsoft.com

После captu re a snip , c li ck стрелка на Se n u tt on, а затем выберите вариант из […]

список.

windows.microsoft.com

Despus de

[…] captu ra r un recorte , hag a clic en la flecha situada ju nt или al b ot n E nv el …]

una opcin de la lista.

windows.microsoft.com

После того, как вы введете re a snip , i t ‘ s автоматически […]

скопировано в буфер обмена и окно разметки.

windows.microsoft.com

Despus de cap tu rar un record, s e co pi a automticamente […]

en el Portapapeles y en la ventana de marcado.

windows.microsoft.com

Вы можете u s e Snipping T o ol для захвата снимка экрана , o r o f любой объект на вашем […]

, а затем аннотируйте, сохраните или отправьте изображение.

windows.microsoft.com

Puede u sar Recortes par a realizar una captura de pantalla o u n record d e cualquier […]

objeto en pantalla y despus anotar,

[…]

охрана сравнения изображений.

windows.microsoft.com

В диалоговом окне “Сохранить как” введите

[…] имя для t h e snip , c ho или место, где сохранить t h e 9048 a nd , затем щелкните Сохранить.

windows.microsoft.com

En el cuadro de dilogo

[…] Guardar como, escriba un nombre p ara el recorte, e lija u na ubicacin para guardarlo […]

у, континуакин, haga clic en Guardar.

windows.microsoft.com

Используя ножницы или s , ножницы s m al l отверстие в углу […]

сумка. Равномерно надавливая на «кондитерский мешок», нарисуйте завитки поверх торта; нарезать и подавать.

goya.com

Usando u na s tij era s, corte un pe queo h oyo en […]

una esquina de la bolsa, presione de manera uniforme sobre el pastel y realice

[…]

Дисос в форме эспираля в верхней части чизкейка.

goya.com

Используйте t h e snipping t o ol , чтобы сделать снимок экрана , или r 9048 9048 9048 9048 9048 o f любой объект на экране для размещения […]

в документе или по электронной почте.

packardbell.com

[…]

elemento de su pantalla que luego

[…]

puede includes en un documento o correo electrnico.

packardbell.com

Шваб заявляет,

[…] “Наш двигатель ee r s snip o f f one block.

ifmefector.net

Schwab информ:

[…] “Nuestros i ngeni ero s cortan u n b loque .

ifmefector.net

Это означает, что они требуют государственного вклада

[…] и, следовательно, должны пройти техническую оценку регулирующего органа и t h e СНиП .

serviciodeestudios.bbva.com

Ello MongoDeco que Requieren un aporte del Estado y,

[…] por lo tanto, deben ser sometidos a eval tcnica del ente Regular r y del SNIP .

serviciodeestudios.bbva.com

Просто хватайте

[…] рукоятка и сжатие для управления t h e snip & gr ip или ремонтная головка на другом конце.

vivapet.es

Simplemente coja el mango de la herramienta y apriete para manejar el otro extremo.

vivapet.es

Если вы хотите ввести re a snip o f меню , например […]

меню Пуск, выполните следующие действия.

windows.microsoft.com

Si desea ca ptura r u n record d e u n men , como […]

por ejemplo el men Inicio, siga estos pasos

windows.microsoft.com

После вручения подарка

[…] вы можете si mp l y snip o f f крепеж […]

и наряд готов к носке.

tedecosystems.com

Una vez que el regalo ha sido dado, usted puede

[…] simple em ente recortar los su jetadores […]

y el vestido est listo para usarlo en la mueca.

tedecosystems.com

Это позволяет избежать d t o snip , f ol d and punch […]

или установите угловые шипы.

sasint.co.uk

Con ello se evita la

[…] necesi da d de cortar, dob la r y perforar […]

ngulos o aplicar tablillas angulares.

sasint.es

Под присмотром нанизываю бусины

[…] на полосе ng & snip p a pe r с […]

ножницы.

browncountyunitedway.org

Con la supervisin puedo colocar pequeas perlas de plstico en un

[…] hilo y c or tar un pap el con las […]

tijeras.

browncountyunitedway.org

Щелкните стрелку рядом с кнопкой New, выберите Free- fo r m Snip , R ec tang ul a r Snip , W ind o w Snip , o r Full-sc e 9048 Отрежьте f r om список, а затем выберите область экрана, которую вы хотите захватить.

windows.microsoft.com

Haga clic en la flecha situada junto al botn Nuevo, seleccione Recorte de forma libr e, Recorte re ctangular , Recorte d e ventana o e en la lista y, a continacin, seleccione la parte de la pantalla que desee capturar.

windows.microsoft.com

Если хотите, вы можете снять ножницами c a n snip t h em .

tedecosystems.com

Si usted pre fi ere, pue de cortar el su jetad or con […]

unas tijeras.

tedecosystems.com

Часто деньги есть у муниципалитетов,

[…]

особенно те, которые получают

[…] средства от платежей горнодобывающей промышленности, но у них нет проектов, утвержденных t h e SNIP i n w hich для инвестирования.

ciudadsaludable.org

Muchas veces lasunicipalidades cuentan con

[…]

динеро, MS и EN

[…] муниципалитетами, которые были получены Canon Minero, не подлежат рассмотрению по и СНиП пункт и вертир.

ciudadsaludable.org

Они должны соответствовать требованиям и процедурам, изложенным в Ley del Sistema Nacional de Inversin Pbl ic a ( SNIP , L aw Национальной системы государственных инвестиций. ) и Ley del Sistema Nacional de Endeudamiento (Закон о национальном […] […]

Система задолженности) и имеет положительное заключение генерального контролера Республики.

serviciodeestudios.bbva.com

Debe cumplir con los Requisitos y Procedure sealados en la Ley del Sistema Nacional de Inversin Pblica (SNIP) y la Ley del Sistema Nacional de Endeudamiento y contar con la благоприятное мнение относительно General de la Repblica.

serviciodeestudios.bbva.com

Перевод слова “snip” в бесплатном контекстном англо-шведском словаре

Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Снип , Снип .

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Отрезок Отрезок .

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Snip , Snip , Snip .

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http: // opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Snip , Snip , Snip .

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Снип , Снип .

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Снип ! Snip ! Snip !

Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

ножницы , ножницы , ножницы

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Название корпуса: OpenSubtitles2018.Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Snip -a-dee-doo-dah!

Название корпуса: OpenSubtitles2018. Лицензия: не указано. Ссылки: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

snip – перевод на греческий

tinman’s

snip

машиностроение – iate.europa.eu

snip , торги на онлайн-аукционе: эмпирические данные из аукциона единичных единиц на www.taobao.com Ключевые слова: онлайн-аукцион; снип торги; аукцион единичных единиц Резюме … ▷ Полировка 3′-конца сплайсированной лидерной РНК кинетопластов осуществляется с помощью snip , 3 ‘→ 5’-экзонуклеазы с разнообразным набором субстратов малых РНК … Мы назвали этот фермент SNIP (для неполного 3′-процессинга мяРНК) … ▷ Дополнительный материал для: оценки силы инспираторных мышц для раннего выявления дыхательной недостаточности при заболевании двигательных нейронов: следует ли использовать mip, snip или оба?.. Регулярная оценка давления при вдохе через нос ( SNIP ) и / или максимального давления при вдохе через рот (MIP) способствует раннему выявлению потребности в респираторной поддержке … ▷ Snip / p140cap Экспрессия мРНК является неблагоприятным прогностическим фактором при раке молочной железы и не проявляется в нормальной ткани груди Распространенность и клиническая значимость SNIP / p140Cap широко не исследовались … ▷ Индикатор snip Scopus … пустым, потому что нормализации основаны на недопустимых классификациях полей… ▷ Активность мышц шеи и брюшной полости во время обнюхивания. -диафрагмальное давление (Pdi), которое отражает состояние диафрагмы …

общие – core.ac.uk –

▷ Измерение силы инспираторных мышц при нервно-мышечных заболеваниях: один тест или два? … Давление на вдохе через нос ( СНиП ) и максимальное инспираторное давление (MIP) обычно измеряются… ▷ Нюхать носовое давление на вдохе не снижается у пожилых людей … Понижение давления на вдохе через нос ( СНиП ) – это быстрое неинвазивное измерение общей силы вдоха; однако неясно, сколько испытаний необходимо для надежных измерений … общие – core.ac.uk – PDF: ftp: ▷ Влияние вертикальных и сутулых сидячих позы на силу дыхательных мышц у здоровых молодых мужчин … Респираторные органы мышечную силу определяли путем измерения давления при вдохе через нос при вдохе ( СНиП ) с использованием устройства MicroRPM в вертикальном и сутулом сидячем положениях… ▷ Максимальные значения давления вдоха через нос при вдыхании у здоровых субъектов …. POES при вдыхании можно оценить неинвазивно путем измерения давления при вдохе через нос через нос ( СНиП ) …

Обновление СНиП (Шотландия до Северная Ирландия) трубопровода для размещения физического обратного потока между Ballylumford и Twynholm

Αναβάθμιση του αγωγού СНИП (μεταξύ Σκωτίας και Βόρειας Ιρλανδίας) ώστε να εξυπηρετεί τη φυσική αντίστροφη ροή μεταξύ Ballylumford και Twynholm

регионы стран-членов еС – EUR-LEX.europa.eu

Реконструкция СНИП (Шотландия Северной Ирландии) трубопровода для размещения физического обратного потока между Ballylumford и Twynholm

Αναβάθμιση του αγωγού СНИП (μεταξύ Σκοτίας και Βόρειας Ιρλανδίας) ώστε να εξυπηρετεί τη φυσική αντίστροφη ροή μεταξύ Ballylumford και Twynholm

регионов государств-членов ес – eur-lex.europa.eu

1 миллиард переводов с разбивкой по полям на 28 языках

Популярные запросы Английский: 1-200, -1k, -2k, -3k , -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k,

Популярные запросы Греческий: 1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k,

Перевод Перевод Traducción Übersetzung Tradução Traduzione Traducere Vertaling Tłumaczenie Mετάφραση Oversættelse Preújöjätning Предварительный просмотр слов翻 訳 번 역 翻译 Перевод

Разработано для TechDico

Publisher

Условия использования

Политика конфиденциальности

© techdico

snip: значение, происхождение, перевод – Словарь WordSense

snip (английский)

Произношение

  • IPA: / snɪp /
  • Омофоны: SNP
  • Стихотворения: -ɪp

Происхождение и история

Из нидерландского фрагмента («отрезать; измельчить») или нижненемецкого фрагмента («отрезать; измельчить») имитационного происхождения.

Глагол

отрывок ( от третьего лица единственного числа, простое настоящее отрезок , причастие настоящего вырезание , простое причастие прошедшего и прошедшего времени отрезанное )
  1. Для резки короткими острыми движениями, как ножницами.
    Я не хочу, чтобы ты сильно стригся; Просто отрежьте мою кефаль.
  2. Чтобы удешевить товар, создать ножницу.
  3. Обломать; урвать.
  • Даниэль Дефо
    Капитан редко заказывал что-либо из корабельных запасов […], но я вырезал часть из на свою долю.
  • ( информ ) Обрезать.
    • 2001 , Дэвид Коэн, Книга отца: быть хорошим отцом в 21 веке , John WIley & Sons Ltd (2001), ISBN 0470841338, стр. 72:
      Обрезанные отцы сталкиваются с особой проблемой. Вы хотите, чтобы воля вашего сына радикально отличалась от вашей? Так что родителей, пожалуй, не стоит откладывать.Будьте добры к будущим любовникам вашего сына и пусть он отрежет .
    • 2008 , Илен Шнайдер, Talk Dirty Yiddish: Beyond Drek: The Curses, Slang and Street Lingo You Need to Know When You Speak Yiddish , Adams Media (2008), ISBN 9781598698565, страница 150:
      Его дети однако, не были отрезаны от , возможно потому, что принцесса Диана была против этой практики, которая вышла из моды в Англии.
    • 2012 , Tom Hickman, God Doodle: The Life and Times of the Penis , Square Peg (2012), ISBN 9780224095532, page 144:
      К началу Первой мировой войны количество таких заявлений уменьшилось, и медицинская профессия рекламировали обрезание как «гигиеническое» – отцов не только поощряли обрезать своих новорожденных сыновей , но и сами с опозданием пользовались льготами.
  • ( Интернет ) Чтобы удалить ненужные части цитат в ответном сообщении.
  • Переводы
    ножницы – для резки короткими острыми действиями

    Существительное

    ножницы ( пл. ножницы )
    1. Акт ножницы; отрезать от чего-то небольшое количество.
    2. Одиночный разрез ножницами, кусачками или аналогичным инструментом.
    3. Приобретено по низкой цене; сделка.
      Этим оптовым лотом на eBay был snip по цене 10
    4. Небольшое количество чего-то; щепотка.
    5. ( определенный, фрагмент , эвфемистический ) Вазэктомия.
    6. Маленький или слабый человек, особенно молодой.
    • 2010 – Эллен Реннер, Замок теней , Хашетт, Великобритания, 2010 ISBN 1408313723.
      «Можешь теперь выйти, маленький , снимок , откуда бы ты ни скрывался!»
  • ( от ) Дерзкий или озорной человек.
    • 1835 , Уильям Гамильтон Максвелл, Моя жизнь (стр. 283)
      При этом хозяйству этой леди не повезло с точки зрения уважения семьи. Служанка была обиженной старой девой, слишком старой, чтобы любить себя, и слишком злой, чтобы на нее смотреть. Лакей был рядовой , снайперский […]
  • ( устаревшее ) Акция или часть; закуски.
  • ( устарело, сленг ) Портной.
  • Переводы
    ножница – Акт обрезки

    ножница – Низкая цена, выгодная сделка

    ножница – Небольшая сумма чего-то

    snip – эвфемизм для вазэктомии

    Производные слова и фразы

    Анаграммы


    Практические примеры

    Автоматически сгенерированные примеры:

    РАЗГОВОР О ГОРОДЕ: 33-летняя Хлоя разместила видео с вырезом в Instagram, поморщилась и закрыла глаза, когда ведущий парикмахер Кирон Фаулз снял ногу коричневая коса.
    Mail Online, 21 апреля 2019 г.

    Ферменты рестрикции, стандартный инструмент для разрезания ДНК, могут отрезать фрагмента генетического материала и соединить концы с образованием небольших круглых сегментов, которые можно перемещать из одной клетки в Другая.
    Slashdot, 31 августа 2019 г.

    Когда Верховный суд взвешивает судьбу “Obamacare”, аргументы будут вращаться вокруг загадочных юридических вопросов, таких как делимость – могут ли судьи хирургическим путем вырезать часть закона и оставить прочее.
    The Washington Times, 10 ноября 2020 г.

    Розенталь и его коллеги использовали CRISPR, чтобы вырезать гена, отвечающего за окраску кожи кальмаров. В результате отредактированные кальмары были прозрачными, вместо обычных красноватых пятен.
    Slashdot, 12 августа 2020 г.

    Нет, вы не боитесь вырезать людей – вырезать, вырезать .
    Cosmopolitan, 12 августа 2020 г.

    Самец павиана, который был на пути к вазэктомии, когда он и две его спутницы сбежали из больницы Сиднея, подверглись серьезному надрезу .
    news.com.au, 12 августа 2020 г.

    При цене в 3000 фунтов стерлингов это далеко не вырез . Но это цена, которую платит 37-летний Гарет Ле Монье после того, как его оштрафовали за посещение парикмахерской.
    Mail Online, 12 августа 2020 г.

    Певица дает себе пьяный кусок , Наоми Кэмпбелл делится безумным списком добавок для молодой кожи, а репортер NBC убегает в прямом эфире, когда бизон подбирается слишком близко.
    E! Онлайн, 12 августа 2020 г.


    Записи со словом” snip “

    burst :… разделить, разделить) (сравните Irish bris (« сломать »)), увеличение * bʰreHi- ( «отрезать, расколоть»).Подробнее о рассоле. Произношение (амер. Англ.) IPA: / bɝst / (англ. Англ.)…

    spin :… Описание вращающегося боулера или его стиля игры в боулинг. Анаграммы зажимают булавки, ПИНы PSNI snip spin (голландский) Существительное spin (fem.) (Мн. Spinen, уменьшительное spinnetje) паук…

    чип :… немецкий киппен («разрезать; зажимать; обрезать; сокращать»), Немецкий kipfen («отрезать кончик; отрезать»), старошведский kippa («рубить»). Сравните и порубите. Формально похожие…

    Rhymes: English / ɪp :… hip kip lip nip pip plip quip rip scrip ship sip skip slip snip strip tip trip whip yip zip Два слога снабжают tranship…

    snick :… настоящее сникс, причастие настоящего, простое прошедшее и причастие прошедшего времени фыркали) Чтобы отрезать или отрезать • 1966: я протянул руку и потянул за белую нить, которая свисала с нее…


    Поделиться


    Примечания, добавленные пользователями

    Для этой записи нет примечаний, добавленных пользователями.

    Добавить примечание

    Добавить пометку к записи «снип». Напишите подсказку или пример и помогите улучшить наш словарь. Не просите о помощи, не задавайте вопросов и не жалуйтесь. HTML-теги и ссылки не допускаются.

    Все, что нарушает эти правила, будет немедленно удалено.


    Next

    snip-snap (английский) Происхождение и история Дублирование …

    snip-snaps (английский) Имя существительное ножницы Множественное число ножниц

    snipa (ложбан) Произношение IPA: / ˈsnipa / Gismu снипа…

    snipe (английский) Произношение IPA: / snaɪp / Рифмы: …

    snipe flies (английский) Имя существительное бекас летит Множественное число от snipe fly

    snipe fly (английский) Происхождение и история От выдающихся …

    Snipe hunt (английский) Происхождение и история бекас + охота На основе …

    snipe hunts (английский) Имя существительное охота на бекасов Множественное число от snipebill

    snipebill (английский) Имя существительное бекас (мн.бекас) Самолет на .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *